1
00:01:03,500 --> 00:01:04,410
Elias!

2
00:01:09,590 --> 00:01:10,480
Elias!

3
00:01:10,630 --> 00:01:11,340
Hey!

4
00:01:25,040 --> 00:01:26,760
Hey, look at that!

5
00:01:28,140 --> 00:01:30,360
It's freezing!

6
00:01:37,640 --> 00:01:39,840
- Hey, look out.
- Why?

7
00:01:39,890 --> 00:01:41,530
- What's that?
- It's a bone

8
00:01:42,580 --> 00:01:44,900
- You have it.
- No thanks!

9
00:01:45,210 --> 00:01:46,760
- What is it?
- A bone!

10
00:01:48,110 --> 00:01:49,760
There's a stick!

11
00:02:17,080 --> 00:02:18,390
This is cool!

12
00:02:25,440 --> 00:02:28,290
- How about we attack the girls?
- Sure, but we need a plan.

13
00:02:29,080 --> 00:02:30,840
Okay, let's attack the girls!

14
00:02:30,890 --> 00:02:32,330
Yeah, let's go!

15
00:02:34,240 --> 00:02:36,760
Don't just stand there, go!

16
00:02:44,210 --> 00:02:46,000
- Come on.
- Bring the raft.

17
00:02:47,580 --> 00:02:49,120
Leave your flip-flops!

18
00:02:56,180 --> 00:02:57,920
- Here we go!
- Look out!

19
00:02:58,340 --> 00:02:59,600
Get in, guys.

20
00:02:59,650 --> 00:03:01,600
I'll sit in the back, Milos.

21
00:03:10,380 --> 00:03:11,830
And my dad...

22
00:03:12,640 --> 00:03:13,860
...he's a...

23
00:03:14,740 --> 00:03:16,560
...he works with...

24
00:03:17,040 --> 00:03:18,420
...solar heaters,

25
00:03:19,140 --> 00:03:21,660
industrial solar heating for...

26
00:03:22,040 --> 00:03:24,160
Cool! How about your parents?

27
00:03:24,910 --> 00:03:27,470
My mom works in...

28
00:03:27,520 --> 00:03:29,600
English literature.

29
00:03:29,940 --> 00:03:31,100
Works in what?

30
00:03:31,150 --> 00:03:34,900
Do her feet, so It's like reflexology.

31
00:03:35,310 --> 00:03:37,060
- Okay.
- She studied it.

32
00:03:37,210 --> 00:03:41,330
- What's this part?
- I'm not sure, maybe the intestines.

33
00:03:41,710 --> 00:03:42,430
What?

34
00:03:42,980 --> 00:03:47,300
That means if I massage your toe,
it affects your intestines

35
00:03:47,350 --> 00:03:50,530
So if it hurts
you may have a problem there.

36
00:03:51,340 --> 00:03:53,940
- What's your favorite subject?
- Spanish.

37
00:03:53,990 --> 00:03:54,960
Spanish?

38
00:03:55,180 --> 00:03:57,750
Mine are gender and sex ed,
and English.

39
00:03:58,110 --> 00:03:59,450
Mine is Math.

40
00:03:59,580 --> 00:04:02,330
- I was really cold.
- Me too!

41
00:04:07,880 --> 00:04:10,700
- Up and down it goes.
- It's weird.

42
00:04:10,880 --> 00:04:12,760
There's clouds. and then...

43
00:04:14,580 --> 00:04:16,430
My foot's stuck...

44
00:04:17,080 --> 00:04:19,270
The older girls are so snotty.

45
00:04:19,320 --> 00:04:22,130
Especially Luciana and Jimena.

46
00:04:22,880 --> 00:04:24,770
And Paola too.

47
00:04:24,820 --> 00:04:25,900
Lea too.

48
00:04:28,080 --> 00:04:31,040
Let's get some
for the weapons club.

49
00:04:31,090 --> 00:04:32,730
Ursi, here's the show...

50
00:04:35,710 --> 00:04:38,350
We'll use this one to hit Lea.

51
00:04:39,140 --> 00:04:40,170
Okay.

52
00:04:40,220 --> 00:04:43,060
Ursi, there's a knot in my necklace.

53
00:04:45,340 --> 00:04:46,430
Sure.

54
00:04:47,810 --> 00:04:49,900
Oh, Ursi!

55
00:04:51,510 --> 00:04:53,360
Take it easy!

56
00:04:53,740 --> 00:04:55,360
It's only mud.

57
00:04:55,880 --> 00:04:58,050
At least it's only mud,
not knives!

58
00:04:58,340 --> 00:05:00,370
Imagine if it were knives!

59
00:05:00,420 --> 00:05:01,500
Yeah...

60
00:05:22,440 --> 00:05:24,160
Do you want
some mud on you?

61
00:05:24,480 --> 00:05:25,760
What? No!

62
00:05:26,310 --> 00:05:28,050
It's good for your skin.

63
00:05:28,620 --> 00:05:31,060
- That's right.
- Okay, then.

64
00:05:32,080 --> 00:05:34,940
My aunt uses mud masks...

65
00:05:34,990 --> 00:05:37,130
...and her skin is really smooth.

66
00:05:37,480 --> 00:05:39,200
Mud masks?

67
00:05:39,250 --> 00:05:41,230
Yeah, but it's a special mud.

68
00:05:42,710 --> 00:05:46,430
I think this is also
a great skin treatment.

69
00:05:47,240 --> 00:05:49,420
Let's kill the girls!

70
00:06:10,110 --> 00:06:11,560
Why so shy?

71
00:06:13,540 --> 00:06:16,030
- Are you always like that?
- No!

72
00:06:16,210 --> 00:06:17,730
So what's the deal?

73
00:06:18,120 --> 00:06:19,760
I'm usually not shy.

74
00:06:20,380 --> 00:06:22,860
<i>Lechera, are you there?</i>

75
00:06:24,940 --> 00:06:26,530
What is it, boss?

76
00:06:27,310 --> 00:06:29,260
<i>Where are you, Lechera?</i>

77
00:06:30,010 --> 00:06:31,930
I'm at the stables.

78
00:06:33,540 --> 00:06:35,400
<i>Go to the tack room,</i>

79
00:06:35,450 --> 00:06:39,160
<i>get Juan's lance
and bring it to the paddock, please.</i>

80
00:06:40,510 --> 00:06:43,030
Okay, I'm on it.
I'll let you know.

81
00:06:43,780 --> 00:06:45,760
Any idea where the kids are?

82
00:06:45,940 --> 00:06:48,550
They're down at the pond,
with Blanca.

83
00:06:49,910 --> 00:06:53,130
<i>Thanks, Lechera.
Please don't be long.</i>

84
00:06:53,440 --> 00:06:54,900
You heard her, go.

85
00:06:55,580 --> 00:06:56,960
Relax!

86
00:06:57,680 --> 00:06:59,940
I sent Nati a voice message
about it.

87
00:06:59,990 --> 00:07:03,730
There were two hands
and a rose on the screen,

88
00:07:04,110 --> 00:07:05,600
and then it was just prayers.

89
00:07:05,650 --> 00:07:08,740
Remember when my dad
used to fl ll beer bottles

90
00:07:08,790 --> 00:07:10,200
-with piss?

91
00:07:10,410 --> 00:07:14,260
- That's disgusting!
- ...and he put them on the bar.

92
00:07:15,580 --> 00:07:17,530
Once someone did drink It.

93
00:07:18,810 --> 00:07:21,100
He got there cause he's a lunatic.

94
00:07:21,150 --> 00:07:22,800
He's crazy.

95
00:07:23,080 --> 00:07:26,600
He took so many drugs
that he's still tripping.

96
00:07:26,940 --> 00:07:29,570
Everyone at the Visions Council
despised him.

97
00:07:29,620 --> 00:07:31,040
They hated him.

98
00:07:31,090 --> 00:07:32,170
Sorry, Universe.

99
00:07:32,220 --> 00:07:34,460
Even the Universe hates him!

100
00:07:34,840 --> 00:07:39,830
"We kindly ask everyone
in the community

101
00:07:40,210 --> 00:07:46,700
to attend holy mass
this Sunday at 3 pm."

102
00:07:46,750 --> 00:07:51,600
- They start at 5 am...
- Our Father who art in heaven...

103
00:07:51,650 --> 00:07:54,660
Mayeva, the aid that didn't come...

104
00:07:59,080 --> 00:08:02,170
- So you told Leo: "Attack!"
- And Leo started...

105
00:08:02,220 --> 00:08:04,360
just asking to be caressed.

106
00:08:04,710 --> 00:08:06,500
And he came back like...

107
00:08:06,780 --> 00:08:09,360
- I need another beer.
- Bring me one.

108
00:08:11,610 --> 00:08:13,400
Juan, pass one of those.

109
00:08:17,640 --> 00:08:19,600
You're filthy. Thanks.

110
00:08:19,650 --> 00:08:20,970
- Damn mud.
- Want some?

111
00:08:21,020 --> 00:08:22,270
No way.

112
00:08:22,320 --> 00:08:23,540
Why "No way"?

113
00:08:23,590 --> 00:08:26,270
- I don't like that shit.
- Don't be a dick.

114
00:08:26,320 --> 00:08:29,050
Juanito, are you
a real man or not?

115
00:08:35,810 --> 00:08:37,360
Really. Juan?

116
00:08:39,040 --> 00:08:40,470
Hey! You guys!

117
00:08:40,520 --> 00:08:42,360
Hey, take it easy!

118
00:08:44,310 --> 00:08:46,860
- Did they get dirt on you?
- Yeah!

119
00:08:54,540 --> 00:08:55,940
Alright, that's enough!

120
00:08:55,990 --> 00:08:57,900
- That's it.
- What?

121
00:08:57,950 --> 00:09:01,170
You screwed up my hair!
What are you gonna do?

122
00:09:01,220 --> 00:09:03,800
- You'd better wash it!
- Sure, I'll wash it.

123
00:09:03,850 --> 00:09:05,100
Right here.

124
00:09:05,150 --> 00:09:07,070
- Okay, let's go.
- You're on.

125
00:09:07,120 --> 00:09:09,120
- Go on, then!
- Let's go.

126
00:09:20,380 --> 00:09:22,500
- It's cold!
- It feels great.

127
00:09:24,880 --> 00:09:26,830
- You're all muddy.
- Yup.

128
00:09:34,240 --> 00:09:37,230
- Do you want your hair washed?
- Go on.

129
00:09:44,280 --> 00:09:46,360
What do you think you're doing?

130
00:09:47,240 --> 00:09:48,450
I knew it.

131
00:09:49,910 --> 00:09:51,430
You want to attack the kids?

132
00:09:51,910 --> 00:09:54,130
Your little cousins?
No way.

133
00:09:54,910 --> 00:09:57,300
- Let's go for a swim.
- Okay.

134
00:10:14,580 --> 00:10:16,930
It's too bad we're wearing sunscreen.

135
00:10:18,280 --> 00:10:19,700
Stop bouncing!

136
00:10:19,940 --> 00:10:21,860
You want me to bounce?

137
00:10:27,580 --> 00:10:31,160
- Did you wash my sister, slave?
- Sure, man. Relax.

138
00:10:36,840 --> 00:10:38,420
Do you like the beach?

139
00:10:38,810 --> 00:10:39,900
Not really.

140
00:10:39,950 --> 00:10:41,900
Really?
I love it!

141
00:10:41,950 --> 00:10:43,230
This guy understands me.

142
00:10:43,640 --> 00:10:45,060
And the salt!

143
00:10:49,610 --> 00:10:51,200
That guy's crazy.

144
00:10:51,250 --> 00:10:53,130
- The guy is...
- Where is he from?

145
00:10:53,680 --> 00:10:56,440
He just showed up
at the Visions Council.

146
00:10:56,490 --> 00:10:58,940
- The fat, bald guy?
- He wasn't fat.

147
00:10:58,990 --> 00:11:01,660
It was the guy who
looked like a caveman.

148
00:11:02,080 --> 00:11:05,460
- He had the face of a Neanderthal.
- Manolo.

149
00:11:06,310 --> 00:11:08,070
He drank a shitload of pulque.

150
00:11:08,120 --> 00:11:10,740
How come he poured
mezcal on the plants?

151
00:11:10,790 --> 00:11:11,900
Not mezcal...

152
00:11:11,950 --> 00:11:14,300
- What am you staring at?
- Nothing.

153
00:11:14,610 --> 00:11:16,330
Can I have some?

154
00:11:17,740 --> 00:11:20,900
So his fucking ceremony
screwed up all the plants.

155
00:11:20,950 --> 00:11:22,230
Water!

156
00:11:22,480 --> 00:11:24,900
Fucking dark magic.

157
00:11:25,440 --> 00:11:26,940
No, leave us alone.
Get lost!

158
00:11:26,990 --> 00:11:28,990
Go play somewhere else.

159
00:11:29,210 --> 00:11:31,860
You wanna get drunk or high?

160
00:11:49,240 --> 00:11:52,430
- Go away!
- Please give us some water.

161
00:11:54,010 --> 00:11:55,240
Get lost!

162
00:11:55,290 --> 00:11:56,630
Hey, Blanca!

163
00:11:56,810 --> 00:11:58,450
Can you lend me
a hand, phase?

164
00:12:01,180 --> 00:12:02,870
Can we borrow a towel?

165
00:12:02,920 --> 00:12:04,560
Have you got a towel?

166
00:12:05,210 --> 00:12:06,800
Kano, Darshan, enough!

167
00:12:07,610 --> 00:12:09,100
Enough Santiago, go away!

168
00:12:09,150 --> 00:12:10,540
Diego, go away!

169
00:12:10,590 --> 00:12:12,060
You too, Milos.

170
00:12:12,710 --> 00:12:13,800
Blanquita!

171
00:12:14,410 --> 00:12:15,900
Could you pass it?

172
00:12:16,580 --> 00:12:17,560
Thanks.

173
00:12:19,810 --> 00:12:21,960
- You pull on this side.
- Okay.

174
00:13:01,710 --> 00:13:03,330
Come on, Santi.

175
00:13:08,910 --> 00:13:10,530
I love you, Latena.

176
00:13:13,210 --> 00:13:14,460
Yes. Santi.

177
00:13:17,910 --> 00:13:19,050
...come on!

178
00:13:26,380 --> 00:13:28,050
I want you inside me!

179
00:13:37,680 --> 00:13:38,990
Marlo, the gate!

180
00:13:41,410 --> 00:13:42,600
Come on!

181
00:13:48,010 --> 00:13:49,350
Quick!

182
00:13:52,140 --> 00:13:54,260
Cut him off, Ale!

183
00:14:02,140 --> 00:14:04,230
Keep your distance, Ale.

184
00:14:15,540 --> 00:14:17,100
Good job, Ester!

185
00:14:27,740 --> 00:14:29,530
Take him to the horse, Ale!

186
00:14:29,710 --> 00:14:30,830
There!

187
00:14:33,240 --> 00:14:35,030
Take him to the horse!

188
00:14:40,740 --> 00:14:41,800
<i>Come</i> on, <i>come</i> on.

189
00:14:42,510 --> 00:14:44,930
Let him <i>come</i> from a distance!

190
00:15:02,310 --> 00:15:05,330
Well done, picador!
Hold steady.

191
00:15:10,540 --> 00:15:13,300
You get better every year, boss!

192
00:15:13,510 --> 00:15:15,870
Did you see it fight
that horse, Ale?

193
00:15:15,920 --> 00:15:17,600
Brave steer. Is It a keeper?

194
00:15:17,650 --> 00:15:19,600
What do you say?
You're my foreman.

195
00:15:19,710 --> 00:15:21,100
It's a good steer.

196
00:15:21,680 --> 00:15:24,060
- Who do I get next?
- Number 106.

197
00:15:24,240 --> 00:15:26,900
- The son of Salinera and Carambolo.
- That's the one.

198
00:15:26,980 --> 00:15:29,700
Take care of that cold,
Ale, it's windy.

199
00:15:30,240 --> 00:15:31,600
Thanks, bow.

200
00:15:31,840 --> 00:15:33,830
It's an ill wind...

201
00:15:34,610 --> 00:15:37,530
You're always looking at horses' balls.

202
00:15:37,780 --> 00:15:39,960
But also at mares' legs!

203
00:15:40,840 --> 00:15:42,570
<i>A horse is a horse...</i>

204
00:15:42,620 --> 00:15:45,060
Horses understand language!

205
00:15:45,340 --> 00:15:48,440
My Napoleon speaks English
since he was a colt.

206
00:15:48,490 --> 00:15:50,400
He knows verbs, nouns...

207
00:15:50,610 --> 00:15:51,600
How do you say nouns?

208
00:15:51,650 --> 00:15:54,200
That's cause horses aren't stoners

209
00:15:54,250 --> 00:15:56,300
like all you damn Gringos!

210
00:15:57,080 --> 00:15:59,400
Go get some mezcal for yourself!

211
00:15:59,450 --> 00:16:01,240
This is the good stuff.

212
00:16:01,290 --> 00:16:03,730
Then ask your horse,
what a noun is!

213
00:16:04,010 --> 00:16:04,901
Cheers!

214
00:16:04,951 --> 00:16:06,370
<i>Sustantivo.</i>

215
00:16:06,420 --> 00:16:09,250
Noun is Sustantivo in Spanish.

216
00:16:09,380 --> 00:16:10,830
Okay. Thank you honey.

217
00:16:10,880 --> 00:16:13,460
You see, Mr. Vet?
You gotta study!

218
00:16:13,780 --> 00:16:16,700
Or do I have to teach you Spanish, too?

219
00:16:16,750 --> 00:16:18,850
You're gonna teach me, Gringo?

220
00:16:19,380 --> 00:16:21,060
More water?

221
00:16:32,110 --> 00:16:34,230
Good bull, good rider!

222
00:16:35,240 --> 00:16:38,620
Those are the bulls
bred in this ranch, gentlemen!

223
00:16:41,080 --> 00:16:42,960
Well led to that horse. Ale.

224
00:16:43,140 --> 00:16:44,530
What do we do, Ester?

225
00:16:48,610 --> 00:16:49,960
Steel gray?

226
00:16:51,940 --> 00:16:53,360
Dapple gray...

227
00:16:56,510 --> 00:16:58,020
long tail.

228
00:17:01,040 --> 00:17:02,900
- 122.
- Your turn now!

229
00:17:09,240 --> 00:17:10,460
Your turn, rancher.

230
00:17:12,940 --> 00:17:13,830
Go on.

231
00:17:14,510 --> 00:17:15,960
Pass my vest.

232
00:17:17,940 --> 00:17:20,000
- Hey, Ale!
- Are you riding that one?

233
00:17:20,050 --> 00:17:21,830
Yes, pass me the lance.

234
00:17:22,010 --> 00:17:23,830
Come on, you're getting old!

235
00:17:24,080 --> 00:17:25,500
- Will you guard me?
- Sure.

236
00:17:25,640 --> 00:17:26,630
Let's go then.

237
00:17:29,940 --> 00:17:31,430
All yours, rancher!

238
00:17:31,780 --> 00:17:33,060
Ready Mario?

239
00:17:34,310 --> 00:17:35,800
That's my man!

240
00:17:35,910 --> 00:17:37,030
Gate!

241
00:17:38,940 --> 00:17:40,730
Faster, Rebozo, faster!

242
00:17:42,280 --> 00:17:44,330
Cut him off, Ester!

243
00:18:04,410 --> 00:18:06,830
- Who took him down, Tomas?
- Ester.

244
00:18:07,140 --> 00:18:09,230
- Did Juan blow it?
- Yeah.

245
00:18:15,140 --> 00:18:16,500
Good job, Morito.

246
00:18:17,610 --> 00:18:19,970
- Thanks, can you take him?
- Sure.

247
00:18:20,020 --> 00:18:21,070
I'm going to clean up.

248
00:18:21,120 --> 00:18:22,270
Sure.

249
00:18:22,320 --> 00:18:24,930
This couple rides like angels!

250
00:18:26,910 --> 00:18:28,090
Bravo!

251
00:18:29,840 --> 00:18:31,230
You got fucked.

252
00:18:31,480 --> 00:18:33,800
Stupidity ls contagious, man!

253
00:18:37,240 --> 00:18:40,830
This is the best place on Earth, Juan.

254
00:18:41,040 --> 00:18:43,690
Man I love what you've fucking done
with this place. It's beautiful.

255
00:18:43,740 --> 00:18:45,040
What you and Ester have done.

256
00:18:45,090 --> 00:18:46,940
- Thanks so much.
- Have you been drinking?

257
00:18:46,990 --> 00:18:48,800
Yeah a little bit.
Is that cool?

258
00:18:48,850 --> 00:18:50,200
Yeah, sure thing.

259
00:18:51,510 --> 00:18:53,300
I'd like to ask you a favor, gather...

260
00:18:53,350 --> 00:18:55,060
A great day, rancher!

261
00:18:56,380 --> 00:18:57,570
- Congratulations.
- Just a sec.

262
00:18:57,620 --> 00:19:00,240
Get all the boys and
gather all the novillos

263
00:19:00,290 --> 00:19:02,800
and put them back in the paddock by age.
Can you do that?

264
00:19:02,850 --> 00:19:05,400
- No casualties? All vaccinated?
- All of them.

265
00:19:05,450 --> 00:19:06,530
Hallelujah!

266
00:19:07,340 --> 00:19:10,500
Get a drink,
I'll be right with you, Manolo.

267
00:19:10,640 --> 00:19:12,570
So you want them all in
the paddock by age then?

268
00:19:12,620 --> 00:19:14,160
Yes. Please do that.

269
00:19:16,140 --> 00:19:19,000
Wanna stay overnight for
some weekend mezcal?

270
00:19:19,050 --> 00:19:21,100
The girls are staying,
the family ls staying.

271
00:19:21,150 --> 00:19:23,000
Oh man, that so nice from you.
I'd love to,

272
00:19:23,050 --> 00:19:25,400
but I'm gonna catch a ride
to Mexico City with Ester.

273
00:19:25,780 --> 00:19:27,270
Is Ester going to Mexico City?

274
00:19:27,320 --> 00:19:29,090
Yeah, I think so.

275
00:19:30,280 --> 00:19:32,070
You're right. She told me that,
she told me.

276
00:19:32,120 --> 00:19:33,300
Let's go for a drink.

277
00:19:33,350 --> 00:19:35,570
But next time I come back
I'd love to get some beers

278
00:19:35,620 --> 00:19:37,760
and have a good chat with
you about things.

279
00:19:37,810 --> 00:19:41,100
- The horse let you down, boss.
- It let me down, Freddy.

280
00:19:41,610 --> 00:19:43,900
What do you think?
Are we gonna get some rain soon?

281
00:19:43,950 --> 00:19:46,110
We need it you know.
It's been about a month and a half

282
00:19:46,160 --> 00:19:47,071
that is hasn't come

283
00:19:47,121 --> 00:19:48,690
- I don't know whats happening.
- Hopefully.

284
00:19:48,740 --> 00:19:49,700
- Rancher.
- Girls

285
00:19:49,750 --> 00:19:50,960
Rum and coke?

286
00:19:51,410 --> 00:19:52,730
Thanks, Lupita.

287
00:19:53,180 --> 00:19:54,760
Nice one, Ester.

288
00:19:57,240 --> 00:19:58,540
Girls, how are you?

289
00:19:58,590 --> 00:20:00,040
Come join us, Phil.

290
00:20:00,090 --> 00:20:02,460
- Mezcal?
- Sure.

291
00:20:04,040 --> 00:20:05,670
Can we have a word?

292
00:20:05,720 --> 00:20:06,960
I'm coming.

293
00:20:11,310 --> 00:20:12,930
Can you take care of the snacks?

294
00:20:13,810 --> 00:20:15,700
Blanquita, are you there?

295
00:20:19,910 --> 00:20:22,700
I just wanted
to have a word about...

296
00:20:22,750 --> 00:20:23,940
<i>What is it, Ester?</i>

297
00:20:23,990 --> 00:20:25,830
Give me a second.

298
00:20:28,380 --> 00:20:30,160
Blanquita, are you there?

299
00:20:32,610 --> 00:20:34,230
<i>I'm here, Ester.</i>

300
00:20:36,210 --> 00:20:40,130
I'd like you to make dinner
for the kids.

301
00:20:40,240 --> 00:20:43,140
And then get them to bed, can you?

302
00:20:43,190 --> 00:20:46,340
<i>Sure, I can make them pizzas...</i>

303
00:20:46,390 --> 00:20:49,760
<i>...with pita bread,
cheese, and tomato.</i>

304
00:20:52,510 --> 00:20:56,000
Warm up the lentils, the rice,
and some carrots.

305
00:20:56,050 --> 00:20:58,260
The chorizo red pepper too.

306
00:20:58,310 --> 00:41:56,581
And get the little ones to bed early.
The chorizo red pepper too.

307
00:20:58,321 --> 00:21:00,960
And get the little ones to bed early.

308
00:21:01,310 --> 00:21:03,000
We are heading there now.

309
00:21:03,840 --> 00:21:05,230
<i>I'll put them to bed.</i>

310
00:21:06,280 --> 00:21:08,520
<i>There's also some curry...</i>

311
00:21:08,780 --> 00:21:13,030
That's for the adults.
Heat up the chorizo,

312
00:21:13,440 --> 00:21:16,330
make some sauce...
Do you remember which one?

313
00:21:16,580 --> 00:21:19,660
<i>Sure, the ingredients included...</i>

314
00:21:20,540 --> 00:21:23,760
<i>peppermint, potatoes...</i>

315
00:21:25,240 --> 00:21:26,900
Who's that kid crying?

316
00:21:27,380 --> 00:21:29,140
<i>Its Teyari's cousin,</i>

317
00:21:29,190 --> 00:21:30,900
<i>who's bothering the girls.</i>

318
00:21:30,950 --> 00:21:33,030
<i>He keeps spitting at them.</i>

319
00:21:34,140 --> 00:21:36,200
<i>So how do you want the sauce?</i>

320
00:21:37,410 --> 00:21:41,230
First put an onion in the blender,

321
00:21:41,540 --> 00:21:44,800
add two teaspoons of turmeric,
two of curry,

322
00:21:45,010 --> 00:21:48,590
add garlic and let it simmer
half an hour.

323
00:21:49,080 --> 00:21:52,830
Then add two spoons of
that yoghurt called kefir.

324
00:21:55,480 --> 00:21:58,250
Black Elk thought

325
00:21:58,740 --> 00:22:01,400
- no, he saw.
because it was a vision -

326
00:22:02,740 --> 00:22:05,930
that his people.
the Oglala Sioux,

327
00:22:07,440 --> 00:22:09,600
were in serious trouble.

328
00:22:09,650 --> 00:22:13,700
He saw this in a vision
when he was nine years old.

329
00:22:14,780 --> 00:22:18,790
And in it, the powers arrived.

330
00:22:19,380 --> 00:22:21,200
The four elements,

331
00:22:21,640 --> 00:22:23,630
four colors.

332
00:22:24,780 --> 00:22:27,990
And each one bestowed
on him a power,

333
00:22:30,240 --> 00:22:32,670
In the form of a wand.

334
00:22:32,720 --> 00:22:36,830
He had to use that wand...

335
00:22:37,280 --> 00:22:39,290
...to move...

336
00:22:40,010 --> 00:22:43,530
the vision. And in doing so,
to move his people.

337
00:22:44,810 --> 00:22:47,990
That same vision
is what will make you...

338
00:22:48,280 --> 00:22:50,960
...one, and related.

339
00:22:52,180 --> 00:22:54,400
We are one big family.

340
00:22:54,740 --> 00:22:56,060
<i>Mitakuye oyasin.</i>

341
00:22:58,440 --> 00:23:01,660
After I wrap up with the
web page guy, I'm going to bed.

342
00:23:04,140 --> 00:23:06,170
I'll see Phil tomorrow,

343
00:23:06,220 --> 00:23:08,620
so he can teach me
about the feed,

344
00:23:09,310 --> 00:23:11,830
and I'll be back
as soon as possible.

345
00:23:24,140 --> 00:23:26,130
Let's leave It for tomorrow, honey.

346
00:23:26,410 --> 00:23:28,190
Anyone could walk In.

347
00:23:28,620 --> 00:23:31,160
You seem very excited
about going to the city,

348
00:23:31,810 --> 00:23:33,740
What are you planning?

349
00:23:33,790 --> 00:23:36,600
Do you want
a fantasy to jerk off?

350
00:24:05,110 --> 00:24:06,640
- Is it heavy?
- Yes.

351
00:24:06,690 --> 00:24:08,220
What did you pack?

352
00:24:08,680 --> 00:24:10,530
- A dead body?
- Surprise.

353
00:24:11,810 --> 00:24:12,800
Thank you. Phil.

354
00:24:12,850 --> 00:24:14,660
Oh, my back!

355
00:24:15,280 --> 00:24:17,560
There were some pills,

356
00:24:17,940 --> 00:24:20,140
with a train or an airplane on them.

357
00:24:20,190 --> 00:24:24,270
- What were they for?
- So you wouldn't get carsick and throw up!

358
00:24:24,320 --> 00:24:25,700
Here goes!

359
00:24:26,340 --> 00:24:28,120
Hurry up, I have a meeting!

360
00:24:33,810 --> 00:24:35,340
- Come on, Lechera, need some help?
- Sure.

361
00:24:35,390 --> 00:24:37,160
So, you're leaving with them?

362
00:24:37,680 --> 00:24:39,830
- Are you going too?
- Yes, sir.

363
00:24:40,280 --> 00:24:42,400
How are you?
Wow, your breath!

364
00:24:42,450 --> 00:24:44,860
Well, you know how it is!

365
00:24:45,310 --> 00:24:46,760
See you, Manolo.

366
00:24:47,980 --> 00:24:48,950
Lechera!

367
00:24:49,110 --> 00:24:52,460
Quit your sulking!
Who are you, the president?

368
00:24:53,140 --> 00:24:54,000
See you!

369
00:24:55,110 --> 00:24:56,730
That's good, it'll hold.

370
00:24:58,490 --> 00:25:01,300
What do you say?
Is it finally going to rain?

371
00:25:01,350 --> 00:25:06,000
- Didn't you hear the chachalacas?
- You're always on about those birds.

372
00:25:06,240 --> 00:25:08,020
Do you wanna bet on it?

373
00:25:08,850 --> 00:25:11,030
Okay, Lechera, see you next time.

374
00:25:11,210 --> 00:25:12,700
Take care of this animal!

375
00:25:12,750 --> 00:25:13,800
I will, Phil.

376
00:25:13,850 --> 00:25:16,360
- I'll get the bridle.
- Great.

377
00:25:18,040 --> 00:25:20,870
So my friend, what?
Three weeks... Gonzalez?

378
00:25:20,920 --> 00:25:22,440
Yep, in three weeks...

379
00:25:22,490 --> 00:25:25,200
- ...with Gonzalez.
- How many horses are you gonna do?

380
00:25:25,250 --> 00:25:28,000
I think 8.
He doesn't have more than 10.

381
00:25:28,050 --> 00:25:29,070
- Okay.
- Yeah.

382
00:25:29,120 --> 00:25:31,140
He's kind of an asshole,
though... Gonzalez?

383
00:25:31,190 --> 00:25:33,500
You will find out, but...

384
00:25:33,550 --> 00:25:35,730
Yes, he Is a puckered...

385
00:25:36,010 --> 00:25:38,100
...asshole,
but made of gold.

386
00:25:38,150 --> 00:25:39,800
- Gold. right!
- So. work your ass off...

387
00:25:39,850 --> 00:25:41,300
do a good job.
Okay?

388
00:25:41,350 --> 00:25:42,201
Okay, my friend.

389
00:25:42,251 --> 00:25:44,440
Juan, I just want to tell you
thank you so much for

390
00:25:44,490 --> 00:25:45,770
getting me all this work,

391
00:25:45,820 --> 00:25:47,140
it really means a lot to me.

392
00:25:47,190 --> 00:25:50,140
And I love being here.
Thank you so much.

393
00:25:50,190 --> 00:25:52,200
We're coming!

394
00:25:52,880 --> 00:25:54,600
- Sorry friend.
- That's all right

395
00:25:54,650 --> 00:25:55,760
Take care.

396
00:25:56,680 --> 00:25:58,850
- Have a safe trip back.
- Yeah, I will.

397
00:26:22,240 --> 00:26:23,700
- Goodbye.

398
00:26:23,750 --> 00:26:25,300
I'll see you guys.

399
00:26:36,180 --> 00:26:37,740
She has to go to Mexico City.

400
00:26:37,790 --> 00:26:39,250
Work is work, Juan!

401
00:26:45,080 --> 00:26:47,260
- Can you open the gate for them?
- Sure.

402
00:28:27,540 --> 00:28:28,690
Good play.

403
00:28:30,810 --> 00:28:32,030
Now you'll have it.

404
00:29:12,380 --> 00:29:13,700
<i>Hi, honey.</i>

405
00:29:15,040 --> 00:29:16,660
Hi, Ester. How was it?

406
00:29:17,110 --> 00:29:19,730
<i>The websites looking very good, love.</i>

407
00:29:20,180 --> 00:29:23,130
<i>He's really good,
and the bulls will look great.</i>

408
00:29:23,580 --> 00:29:26,360
What about the drive
with Phil and the vet?

409
00:29:26,680 --> 00:29:31,760
The vet was kind enough
to throw up in the ear and pass out.

410
00:29:32,910 --> 00:29:35,800
Phil is really funny
for a Gringo.

411
00:29:38,080 --> 00:29:40,800
For a Gringo?
Or he's really funny, period?

412
00:29:41,310 --> 00:29:44,460
I don't know. We laughed
all the way...

413
00:29:45,180 --> 00:29:49,740
...I'm going to his place now
so we can get a head start with the work,

414
00:29:49,790 --> 00:29:52,000
so I won't have to do it tomorrow.

415
00:29:53,740 --> 00:29:55,200
At midnight?

416
00:29:55,250 --> 00:29:56,800
It's 11:15.

417
00:29:56,850 --> 00:29:59,090
He says he's not an early riser.

418
00:30:00,040 --> 00:30:01,660
Alright. gorgeous,

419
00:30:01,740 --> 00:30:03,060
but don't stay up too late.

420
00:30:03,180 --> 00:30:04,730
It was actually his idea!

421
00:30:04,910 --> 00:30:07,920
That way I'll get home
earlier tomorrow, don't you think?

422
00:31:54,210 --> 00:31:56,070
Why's that one so riled up?

423
00:31:56,120 --> 00:31:57,160
Number 180?

424
00:31:57,480 --> 00:31:59,930
Isn't that the one
that fought the black bull?

425
00:32:00,040 --> 00:32:01,360
Son of a bitch.

426
00:32:03,640 --> 00:32:05,700
Get it with your slingshot!

427
00:32:07,410 --> 00:32:08,490
Here you go.

428
00:32:08,980 --> 00:32:10,290
It'll just piss it off.

429
00:32:10,340 --> 00:32:11,630
Who cares! Go on.

430
00:32:15,840 --> 00:32:17,720
- Should I?
- Yeah, go on.

431
00:32:20,740 --> 00:32:22,230
It'll be okay.

432
00:32:28,680 --> 00:32:30,500
They're heading this way!

433
00:32:31,810 --> 00:32:33,500
Get on the cart, Buddha!

434
00:32:37,940 --> 00:32:39,660
Steady. Don't move.

435
00:32:42,540 --> 00:32:43,540
It's coming!

436
00:32:43,590 --> 00:32:44,630
Hold on tight. Buddha!

437
00:32:46,510 --> 00:32:48,120
Get up, it's coming!

438
00:32:52,180 --> 00:32:53,800
Throw something at it!

439
00:32:55,240 --> 00:32:57,260
Throw a bale at it!

440
00:33:01,210 --> 00:33:02,860
Throw something at it!

441
00:33:04,110 --> 00:33:05,560
Throw something!

442
00:33:10,180 --> 00:33:11,260
Buddha!

443
00:33:13,880 --> 00:33:15,260
The hammer, Buddha!

444
00:33:19,140 --> 00:33:20,830
Buddha, come back!

445
00:33:22,780 --> 00:33:23,860
Buddha!

446
00:36:29,410 --> 00:36:30,430
Hello, Gaspar!

447
00:36:30,680 --> 00:36:31,700
Hello!

448
00:36:32,280 --> 00:36:34,860
- Hi sweetie, can you get the gate?
- Yes, Mom!

449
00:36:54,080 --> 00:36:56,460
- Thanks.
- Sure, Mom.

450
00:37:22,040 --> 00:37:23,500
Ester!

451
00:37:25,380 --> 00:37:29,320
...not just one or two,
every time you're in there,

452
00:37:29,880 --> 00:37:31,460
with the bulls.

453
00:37:31,610 --> 00:37:33,760
I agree,
you can't be too careful.

454
00:37:34,280 --> 00:37:37,890
- Accidents can happen. But I agree.
- You can't be too careful!

455
00:37:38,440 --> 00:37:39,320
Agreed.

456
00:37:41,340 --> 00:37:43,730
And you guys have to be
more responsible!

457
00:37:43,840 --> 00:37:46,230
Coming to work drunk or hung over,

458
00:37:46,580 --> 00:37:50,200
when you have to feed the bulls...

459
00:37:50,480 --> 00:37:51,560
...you can't come to work.

460
00:37:52,110 --> 00:37:54,700
So if these guys come in...

461
00:37:54,910 --> 00:37:56,400
without their wits about them,

462
00:37:56,450 --> 00:37:58,140
drunk or hung over...

463
00:37:58,190 --> 00:38:04,330
A wild bull is unpredictable
on the range,

464
00:38:04,780 --> 00:38:06,940
so you can't come to work drunk,

465
00:38:06,990 --> 00:38:09,350
wasted, or hung over...

466
00:38:09,610 --> 00:38:11,200
Listen to him, son.

467
00:38:11,410 --> 00:38:12,430
Yes, yes.

468
00:38:30,080 --> 00:38:31,800
Alone at last, honey.

469
00:38:32,880 --> 00:38:33,660
Yes.

470
00:38:33,980 --> 00:38:35,460
Shoo, bunny!

471
00:38:40,040 --> 00:38:42,030
I'll throw the cat on you.

472
00:38:43,840 --> 00:38:47,130
So, did Sara tell you
about this morning?

473
00:38:47,710 --> 00:38:49,120
She mentioned something.

474
00:38:50,110 --> 00:38:51,100
And?

475
00:38:52,480 --> 00:38:53,960
She said everything's okay...

476
00:38:54,640 --> 00:38:56,960
Is that what Sara said?
Everything's okay?

477
00:38:59,610 --> 00:39:01,200
I must have misunderstood.

478
00:39:01,740 --> 00:39:03,060
It's not okay, Ester!

479
00:39:03,240 --> 00:39:06,860
A bull killed a mule and we're lucky
it didn't kill a cowboy, too.

480
00:39:07,380 --> 00:39:09,400
That's so dangerous!
What were they up to?

481
00:39:09,450 --> 00:39:10,910
"Dangerous"?
Damn right, "dangerous"!

482
00:39:10,960 --> 00:39:14,240
"What were they up to"?
Feeding the bulls. Ester!

483
00:39:14,290 --> 00:39:16,300
The same as every damn day!

484
00:39:16,350 --> 00:39:17,700
It was just a question.

485
00:39:17,750 --> 00:39:20,470
A question implying there's
someone to blame.

486
00:39:20,520 --> 00:39:22,360
- Hi Mom.
- Hi Juanito.

487
00:39:25,140 --> 00:39:26,200
What's up?

488
00:39:27,640 --> 00:39:29,290
Are you in a bad mood, love?

489
00:39:31,940 --> 00:39:34,000
What a question!
What do you think?

490
00:39:34,050 --> 00:39:38,740
That mule was a hard worker!
Now I'll have to buy a new one, train it...

491
00:39:38,790 --> 00:39:41,500
Should I be opening
a bottle of champagne?

492
00:39:41,550 --> 00:39:43,730
Or drinking whiskey. or what?

493
00:39:46,280 --> 00:39:48,390
Walt, Juan.
I want a word with you.

494
00:39:48,740 --> 00:39:49,660
Juan!

495
00:39:53,940 --> 00:39:55,870
It was "The Ant," Ester.

496
00:39:55,920 --> 00:39:59,190
You used to ride her so often
when we got here.

497
00:39:59,780 --> 00:40:01,200
What's up with you?

498
00:40:01,880 --> 00:40:04,000
- I'm sorry.
- Come here, sweetie.

499
00:40:04,340 --> 00:40:05,460
You're right.

500
00:40:06,010 --> 00:40:07,300
Poor "Ant."

501
00:40:09,440 --> 00:40:10,570
I'm so sorry.

502
00:40:10,620 --> 00:40:13,800
Let's spend the day together.
I missed you guys.

503
00:40:17,610 --> 00:40:18,970
I gave the mule to the cowboys,

504
00:40:19,020 --> 00:40:22,160
but they couldn't even find meat
in the head to make a taco.

505
00:40:22,810 --> 00:40:24,160
What a shame.

506
00:40:25,310 --> 00:40:26,630
Come on.

507
00:40:28,910 --> 00:40:30,200
Come on, pal.

508
00:40:30,880 --> 00:40:32,400
Let's go home.

509
00:40:45,810 --> 00:40:46,501
"So" what?

510
00:40:46,551 --> 00:40:47,720
I'm going to miss you.

511
00:40:49,840 --> 00:40:51,270
You're leaving in a week?

512
00:40:51,320 --> 00:40:52,030
Yup.

513
00:40:54,310 --> 00:40:55,940
...winter's over...

514
00:40:55,990 --> 00:40:58,290
- ...rugby, over.
- Right.

515
00:40:58,790 --> 00:41:01,700
I told everyone you made
the first team, Juanito.

516
00:41:01,980 --> 00:41:03,760
Who gives a shit, Mom?

517
00:41:05,040 --> 00:41:06,730
Hey, temper!

518
00:41:18,950 --> 00:41:20,730
...I'll be here.
Let's have a word.

519
00:41:21,140 --> 00:41:22,630
I'll be right back.

520
00:41:26,980 --> 00:41:28,450
Walt up, Juanita.

521
00:41:30,840 --> 00:41:31,830
What?

522
00:41:32,610 --> 00:41:34,860
- Are you glad Mom's back?
- Yes.

523
00:41:35,010 --> 00:41:37,300
- Are you sure?
- Yes.

524
00:41:37,480 --> 00:41:38,440
What is it?

525
00:41:38,490 --> 00:41:40,360
You smell bad, dad.

526
00:41:40,610 --> 00:41:43,130
What do you mean,
I "smell bad, dad"?

527
00:41:46,440 --> 00:41:47,560
Where do you get that from?

528
00:41:47,610 --> 01:23:35,181
So what do I smell like?
Where do you get that from?

529
00:41:47,621 --> 00:41:48,790
So what do I smell like?

530
00:41:49,380 --> 00:41:50,360
Like poop.

531
00:41:50,510 --> 00:41:51,600
Hey!

532
00:41:51,710 --> 00:41:53,130
What do you mean "like poop"?

533
00:41:55,010 --> 00:41:56,100
Who's taller?

534
00:41:57,310 --> 00:41:58,520
Measure it.

535
00:42:04,310 --> 00:42:07,500
- What's up with him?
- It must be the end of the holidays,

536
00:42:07,550 --> 00:42:09,220
he doesn't want to leave.

537
00:42:12,410 --> 00:42:13,560
He's in love.

538
00:42:16,910 --> 00:42:17,850
With whom?

539
00:42:18,710 --> 00:42:22,030
With a girl who'd prefer him
to the dunce she's with now.

540
00:42:22,110 --> 00:42:22,860
Lorena.

541
00:42:26,410 --> 00:42:27,500
How about a jump?

542
00:42:29,110 --> 00:42:30,330
And then home.

543
00:42:31,280 --> 00:42:32,500
- Okay.
- Okay?

544
00:42:32,550 --> 00:42:34,560
We'll be there in a bit, sweetie.

545
00:42:37,440 --> 00:42:38,190
So?

546
00:42:40,580 --> 00:42:41,460
So?

547
00:42:42,010 --> 00:42:43,800
Was it a good fuck last night?

548
00:42:44,410 --> 00:42:47,460
What are you on about?
Don't get started, Juan.

549
00:42:49,410 --> 00:42:51,130
Kisses? At least...

550
00:42:54,140 --> 00:42:55,200
Well...

551
00:42:56,480 --> 00:42:57,360
...a couple.

552
00:43:00,280 --> 00:43:01,630
A couple. Is that two?

553
00:43:01,980 --> 00:43:03,330
Or one of your "couples"?

554
00:43:03,410 --> 00:43:04,430
Enough, Juan.

555
00:43:04,810 --> 00:43:05,930
Just tell me.

556
00:43:06,840 --> 00:43:07,790
A couple.

557
00:43:07,840 --> 00:43:09,830
Your face looks sore, you know?

558
00:43:13,640 --> 00:43:14,800
Phil?

559
00:43:18,410 --> 00:43:19,800
What did he say or what?

560
00:43:21,110 --> 00:43:24,600
That he loved my body,
and he asked if he could touch me.

561
00:43:27,910 --> 00:43:30,160
It's like a telenovela,
you're nervous.

562
00:43:30,280 --> 00:43:33,800
- I'm not. It was just a game.
- Do you like him?

563
00:43:33,980 --> 00:43:37,890
Come on! We drank and got wasted.
That's all.

564
00:43:41,280 --> 00:43:43,360
I'm starving.
Let's go have breakfast.

565
00:43:43,610 --> 00:43:44,860
Are you in a hurry?

566
00:43:46,840 --> 00:43:50,530
Let's hope next time you'll tell stories
more spontaneously, right?

567
00:43:52,040 --> 00:43:53,160
Come on, enough.

568
00:43:53,710 --> 00:43:54,700
I'm...

569
00:43:56,380 --> 00:43:59,350
I forgot something, you go to breakfast.
I won't be long.

570
00:43:59,480 --> 00:44:01,500
- Don't be long.
- I'm going to the bull ring.

571
00:44:02,580 --> 00:44:04,430
I'm not going to the concert.

572
00:44:04,610 --> 00:44:05,700
Go with Michelle.

573
00:44:05,840 --> 00:44:07,530
I mean Thursday.
Let's talk it over.

574
00:44:07,780 --> 00:44:09,450
- Hurry up.
- I won't be long.

575
00:44:56,280 --> 00:44:58,050
Finally, let me point out that...

576
00:44:58,190 --> 00:45:02,760
...there are very few timpani concertos
in the history of music.

577
00:45:04,180 --> 00:45:08,300
And today I will be conducting
the National Symphony Orchestra

578
00:45:08,350 --> 00:45:10,860
in the presence of the composer,

579
00:45:11,610 --> 00:45:13,360
which is also unusual,

580
00:45:13,880 --> 00:45:15,630
for obvious reasons!

581
00:45:17,110 --> 00:45:18,850
But we are especially fortunate

582
00:45:19,180 --> 00:45:21,700
because in addition
to the gifted Gabriela Ortiz,

583
00:45:21,780 --> 00:45:24,960
two other talented women
are with us this evening:

584
00:45:25,180 --> 00:45:27,300
my dear Ester Zavala.

585
00:45:27,610 --> 00:45:29,800
Who is sitting in the audience,

586
00:45:30,010 --> 00:45:32,870
and on stage, Gaby Jimenez,

587
00:45:32,920 --> 00:45:35,360
whom you are about to see perform.

588
00:45:35,740 --> 00:45:38,490
Ester is the wife
of a lifelong friend.

589
00:45:38,980 --> 00:45:40,500
He could not be with us today.

590
00:45:40,840 --> 00:45:43,530
This morning he had
to travel to Canada.

591
00:45:44,180 --> 00:45:46,300
Today, the Griffin Poetry Prize

592
00:45:46,580 --> 00:45:48,620
was awarded to Juan Diaz!

593
00:46:03,440 --> 00:46:07,100
Juan will not go anywhere
to pick up a prize, will he?

594
00:46:08,040 --> 00:46:10,230
You know him well,
Michelle.

595
00:46:10,780 --> 00:46:12,330
I know our husbands,

596
00:46:12,540 --> 00:46:15,700
you can't get them off
their damn ranches.

597
00:47:06,940 --> 00:47:09,090
I'm so glad to be here, Est.

598
00:47:09,340 --> 00:47:11,200
Me too. Thank you.

599
00:47:33,880 --> 00:47:35,360
Why not today?

600
00:47:36,280 --> 00:47:37,470
I'm dead.

601
00:47:37,520 --> 00:47:39,630
How about tomorrow
on your way to the ranch?

602
00:47:39,910 --> 00:47:41,500
It's always better in daylight.

603
00:47:42,040 --> 00:47:43,060
Yes, Phil.

604
00:47:43,780 --> 00:47:45,230
I'm still floating.

605
00:47:47,440 --> 00:47:48,820
I'm swimming.

606
00:47:50,110 --> 00:47:51,760
I hope I get some sleep.

607
00:47:54,240 --> 00:47:55,630
I know you will.

608
00:47:57,040 --> 00:47:58,650
See you tomorrow, Phil.

609
00:48:01,040 --> 00:48:02,260
See you tomorrow.

610
00:52:50,080 --> 00:52:51,430
Come on, Carlota.

611
00:53:06,380 --> 00:53:08,950
You won't find it
in your phone, Juan.

612
00:53:09,980 --> 00:53:12,160
Focus on your own shit, Lechera.

613
00:53:12,480 --> 00:53:13,260
Come on.

614
00:53:17,780 --> 00:53:19,900
Here are some tracks of
the bastard.

615
00:53:21,140 --> 00:53:23,160
Take a good look, man.
How old are they?

616
00:53:24,680 --> 00:53:26,830
They're fresh!
I wouldn't mention it otherwise.

617
00:53:27,510 --> 00:53:29,150
- Is it alone?
- Yes.

618
00:53:29,480 --> 00:53:32,170
You go up and look for it,
I have to make a call.

619
00:53:32,220 --> 00:53:34,030
- I'll see you down there.
- Okay.

620
00:53:54,010 --> 00:53:54,960
Ester?

621
00:53:56,280 --> 00:53:57,850
Ester, can you hear me?

622
00:53:59,880 --> 00:54:00,800
Ester?

623
00:54:01,080 --> 00:54:02,300
<i>Hello, handsome.</i>

624
00:54:02,350 --> 00:54:04,540
<i>It's just been a day
and I already miss you.</i>

625
00:54:04,590 --> 00:54:05,630
Me too.

626
00:54:06,140 --> 00:54:07,500
How was the concert?

627
00:54:08,110 --> 00:54:10,660
<i>Details when I get back,
but it was amazing.</i>

628
00:54:11,010 --> 00:54:14,060
<i>Before it started, Carlos raved about you
to the audience.</i>

629
00:54:14,410 --> 00:54:17,100
I heard. My mother
sent me the reviews.

630
00:54:17,510 --> 00:54:20,600
Good old mother-in-law
doesn't miss a beat!

631
00:54:21,280 --> 00:54:23,060
<i>Honey, one more thing:</i>

632
00:54:23,610 --> 00:54:24,730
<i>You know,</i>

633
00:54:25,140 --> 00:54:29,490
<i>I'll be late because
I need to see Santiago again.</i>

634
00:54:30,110 --> 00:54:32,560
<i>He wouldn't stop crying
and asked me to stay.</i>

635
00:54:32,910 --> 00:54:35,160
<i>You're right,
that baldie's a real crybaby.</i>

636
00:54:35,340 --> 00:54:37,690
Weren't you with him all morning?

637
00:54:38,780 --> 00:54:41,160
He'll find another girlfriend,
tell him to chill out.

638
00:54:45,010 --> 00:54:46,130
No, no.

639
00:54:48,110 --> 00:54:49,860
But I'm definitely not
going to Canada.

640
00:54:52,340 --> 00:54:53,930
See you in the afternoon, then.

641
00:54:56,210 --> 00:54:57,460
Say hello to Santiago.

642
00:55:00,040 --> 00:55:01,200
I love you too.

643
00:55:01,680 --> 00:55:02,530
Goodbye.

644
00:55:26,110 --> 00:55:27,260
Come here, baby.

645
00:55:30,710 --> 00:55:31,630
Come here.

646
00:55:38,190 --> 00:55:39,150
Rebozo come.

647
00:55:49,580 --> 00:55:50,500
Come here.

648
00:56:08,780 --> 00:56:09,730
Calm down, Rebozo.

649
00:56:10,540 --> 00:56:12,260
It's okay, easy!

650
00:56:15,980 --> 00:56:16,960
Rebozo!

651
00:56:18,980 --> 00:56:21,100
What's wrong with
the horse, Juan?

652
00:56:21,540 --> 00:56:22,660
Steady, Rebozo.

653
00:56:23,210 --> 00:56:25,200
I don't know,
he's acting strange.

654
00:56:25,410 --> 00:56:26,600
Sure it isn't you?

655
00:56:26,780 --> 00:56:27,820
What?

656
00:56:28,010 --> 00:56:29,960
The one who's nervous.

657
00:56:34,640 --> 00:56:36,070
Where's the stud?

658
00:56:36,120 --> 00:56:38,950
At the hilltop with two cows
and won't come down.

659
00:56:39,310 --> 00:56:40,930
Really, no way?

660
00:56:41,540 --> 00:56:42,400
No!

661
00:56:43,140 --> 00:56:44,630
What do you mean, "no way"?

662
00:56:44,780 --> 00:56:45,401
No, no.

663
00:56:45,451 --> 00:56:48,250
Tie him to your dick
but bring him down tomorrow!

664
00:56:48,780 --> 00:56:51,070
We'll bring some cows
so it comes down.

665
00:56:51,120 --> 00:56:52,330
Sounds good.

666
00:56:53,210 --> 00:56:54,430
Come on, man!

667
00:56:55,910 --> 00:56:57,400
Are we leaving, Juan?

668
00:56:59,240 --> 00:57:00,200
No, man.

669
00:57:01,440 --> 00:57:03,230
We can set up a tent if you want!

670
00:57:04,110 --> 00:57:05,400
Damn it!

671
00:58:04,010 --> 00:58:06,500
Here's your damn water, Lechera!

672
00:58:06,680 --> 00:58:08,320
I told you it would rain!

673
00:58:08,980 --> 00:58:11,540
You say that every day,
It had to come true.

674
00:58:11,590 --> 00:58:12,360
Right?

675
00:58:13,110 --> 00:58:15,000
Why do you think I brought
the slickers?

676
00:58:15,440 --> 00:58:17,200
So you can cover my dick?

677
00:58:21,010 --> 00:58:21,960
Look!

678
00:58:22,240 --> 00:58:24,300
Your scourge ls back.

679
01:00:46,740 --> 01:00:47,600
Hey, honey!

680
01:00:47,910 --> 01:00:49,630
You'll get drenched!

681
01:00:49,740 --> 01:00:51,600
That's the whole point!

682
01:02:32,440 --> 01:02:33,700
I don't remember much.

683
01:02:33,810 --> 01:02:34,560
Don't you?

684
01:02:34,680 --> 01:02:36,430
Were the older girls there?

685
01:02:37,410 --> 01:02:38,850
Wong. the fat one.

686
01:02:39,410 --> 01:02:40,730
I think so.

687
01:02:42,810 --> 01:02:44,160
How was your day, honey?

688
01:02:44,980 --> 01:02:46,400
I managed to do some writing.

689
01:02:46,680 --> 01:02:48,890
Dad, can you pass the chocolate?

690
01:02:52,980 --> 01:02:53,860
Thanks.

691
01:02:55,210 --> 01:02:56,400
I'm glad, love.

692
01:03:01,110 --> 01:03:02,640
Did Santiago feel better?

693
01:03:02,690 --> 01:03:04,030
Yes, he'll be fine.

694
01:03:04,240 --> 01:03:06,800
It really helped that
I stayed with him all day.

695
01:03:08,040 --> 01:03:10,000
- I'm going to go read.
- Give me a kiss.

696
01:03:13,080 --> 01:03:14,360
Goodbye, Juanita.

697
01:03:14,510 --> 01:03:15,940
- Sleep well.
- You too.

698
01:03:15,990 --> 01:03:17,600
Kiss the kids goodnight.

699
01:03:19,880 --> 01:03:20,930
Good night.

700
01:03:21,180 --> 01:03:22,260
Good night.

701
01:03:24,580 --> 01:03:27,160
You too, kids.
Time for bed.

702
01:03:27,310 --> 01:03:29,700
- I'll read you a story.
- Okay.

703
01:03:29,940 --> 01:03:30,900
Can I?

704
01:03:31,440 --> 01:03:32,500
Do you want to?

705
01:03:33,540 --> 01:03:35,240
- Yes.
- Do you want Dad to read to you?

706
01:03:35,290 --> 01:03:36,060
Sure.

707
01:03:36,910 --> 01:03:41,200
- Let's go, guys.
- I don't care which of you reads to us.

708
01:03:42,710 --> 01:03:44,460
Give me a kiss, Gaspar.

709
01:03:45,280 --> 01:03:47,300
- Sleep well, sweetie.
- See you tomorrow.

710
01:03:48,620 --> 01:03:50,230
Let's go, my dear.

711
01:03:51,940 --> 01:03:53,330
We'll now read a story,

712
01:03:55,810 --> 01:03:57,890
and then to sleep, right?

713
01:03:58,490 --> 01:04:00,030
Let's read a good one.

714
01:04:00,440 --> 01:04:02,560
Last night's was awful.

715
01:04:03,110 --> 01:04:07,100
Put your pajamas on.
I'll be right back.

716
01:04:07,540 --> 01:04:09,320
- I won't be long.
- Sure.

717
01:04:41,340 --> 01:04:45,360
<i>When you left I had breakfast
and stopped crying...</i>

718
01:05:37,880 --> 01:05:39,760
Life can be hard sometimes. right?

719
01:05:46,680 --> 01:05:48,950
But overall, it's wonderful.
Wouldn't you say?

720
01:05:52,640 --> 01:05:53,800
Overall...

721
01:05:57,810 --> 01:05:58,720
Lights off?

722
01:06:00,040 --> 01:06:00,930
Lights off.

723
01:06:19,210 --> 01:06:21,800
Sometimes one
can do terrible things.

724
01:06:27,040 --> 01:06:29,630
Thanks for driving me
to the airport, Dad.

725
01:06:31,340 --> 01:06:34,900
I hate getting up so early, but I want
to spend every last minute with you.

726
01:06:36,280 --> 01:06:37,400
Me too.

727
01:06:41,010 --> 01:06:42,560
I miss you at school.

728
01:06:45,310 --> 01:06:46,700
Would you rather not go?

729
01:06:50,710 --> 01:06:52,000
I really like it.

730
01:06:59,580 --> 01:07:02,400
When things don't go your way,
let it flow.

731
01:07:03,710 --> 01:07:06,860
It will all get back on track
and you'll regain control.

732
01:07:11,310 --> 01:07:14,060
Have you really done
something terrible, Dad?

733
01:07:24,810 --> 01:07:26,900
I'll tell you when It's over.

734
01:07:51,310 --> 01:07:53,830
Why do you want to do this
behind my back?

735
01:07:54,310 --> 01:07:55,500
What, Juan?

736
01:08:00,110 --> 01:08:03,230
I know you weren't
with Santiago all afternoon.

737
01:08:03,940 --> 01:08:06,230
Just tell me why,
and we can drop it.

738
01:08:07,740 --> 01:08:08,950
So where was I?

739
01:08:10,010 --> 01:08:13,400
Stop it, Ester.
You have 17 calls from Mr. P.

740
01:08:27,210 --> 01:08:30,100
On my way back I drove to the ranch
where Phil's working.

741
01:08:30,980 --> 01:08:32,460
We went to a hotel.

742
01:08:37,080 --> 01:08:39,320
Then I drove home
as quickly as I could.

743
01:08:46,080 --> 01:08:48,020
Why didn't you tell me?

744
01:08:50,240 --> 01:08:52,600
I was waiting for things
to settle down.

745
01:08:53,640 --> 01:08:56,160
How would things settle down
if we don't talk?

746
01:09:10,610 --> 01:09:12,330
Give me a hug.

747
01:09:32,780 --> 01:09:34,760
You've never spied
on me before.

748
01:09:39,210 --> 01:09:41,130
You'd never lied
to me before.

749
01:10:22,410 --> 01:10:23,700
Cut off the calves!

750
01:10:26,810 --> 01:10:27,990
Here's the stud.

751
01:11:02,940 --> 01:11:05,660
Stay with the cows, Ernesto,
stay with them!

752
01:11:06,840 --> 01:11:08,750
Wait for me with the bulls, Juan!

753
01:11:09,810 --> 01:11:11,200
I'll wait for you here!

754
01:11:31,780 --> 01:11:34,730
Come on, kids!
Why don't you wave to your dad?

755
01:11:35,480 --> 01:11:38,790
I won't cause he makes
me go to school.

756
01:11:41,610 --> 01:11:42,830
Come on, Gaspar!

757
01:11:44,340 --> 01:11:46,160
Say hello, kids!

758
01:12:16,080 --> 01:12:16,960
Paz.

759
01:12:17,940 --> 01:12:19,200
How are you?

760
01:12:20,410 --> 01:12:21,800
- Honey.
- How are you?

761
01:12:23,610 --> 01:12:27,400
We're talking about the parties
we used to go to.

762
01:12:28,080 --> 01:12:31,400
If you go out,
you have to make it count.

763
01:12:31,450 --> 01:12:33,630
- Otherwise, what's the point?
- Sure.

764
01:12:33,810 --> 01:12:36,830
They went to a great event
in Chapultepec castle.

765
01:12:36,980 --> 01:12:38,450
That's wonderful.

766
01:12:38,640 --> 01:12:39,260
Yes.

767
01:12:39,340 --> 01:12:42,160
- Blanquita, pass me my beer, please.
- Sure.

768
01:12:43,280 --> 01:12:44,100
Thank you.

769
01:12:44,540 --> 01:12:46,670
And tacos, please.
I'm not having any fruit.

770
01:12:46,720 --> 01:12:48,120
How are you doing?

771
01:12:49,080 --> 01:12:51,700
Not bad, Paz.
How's the construction going?

772
01:12:51,750 --> 01:12:53,230
It's going...

773
01:12:53,440 --> 01:12:54,360
...more or less.

774
01:12:54,510 --> 01:12:55,001
Okay.

775
01:12:55,051 --> 01:12:56,100
I'll leave you two.

776
01:12:56,150 --> 01:12:57,960
- Will you pick me up?
- Sure.

777
01:12:58,210 --> 01:13:00,130
See you soon,
I'll be waiting.

778
01:13:00,180 --> 01:13:02,160
- We'll go together, neighbor.
- Fine.

779
01:13:02,380 --> 01:13:04,030
Honey, I'll see you in a while.

780
01:13:04,410 --> 01:13:05,160
Okay.

781
01:13:05,980 --> 01:13:06,641
So, tell me...

782
01:13:06,691 --> 01:13:09,840
Well, things are always
a bit unreliable around here.

783
01:13:09,890 --> 01:13:12,760
The man who was meant
to deliver materials said to me,

784
01:13:13,540 --> 01:13:15,340
"I didn't mean
to let you down...

785
01:13:15,390 --> 01:13:17,200
I just had to."

786
01:13:18,290 --> 01:13:22,930
One thing or another,
the job never gets done.

787
01:13:23,240 --> 01:13:24,730
Was that Porfirio?

788
01:14:01,280 --> 01:14:02,160
I love you.

789
01:14:07,180 --> 01:14:08,120
Me too.

790
01:14:09,240 --> 01:14:10,500
And how's it all going?

791
01:14:11,610 --> 01:14:12,660
What do you mean?

792
01:14:14,110 --> 01:14:14,960
Ester,

793
01:14:15,610 --> 01:14:19,360
I don't want a police report,
but you agreed to let me know...

794
01:14:20,480 --> 01:14:22,000
if you'd been in touch,

795
01:14:22,510 --> 01:14:24,200
if you think about him,
If it's over...

796
01:14:24,250 --> 01:14:26,500
You're pathetic, Juan!

797
01:14:28,520 --> 01:14:29,770
Why do you talk like that. Ester?

798
01:14:29,820 --> 01:14:32,360
Where's all this coming from
if nothing's happened?

799
01:14:32,580 --> 01:14:36,360
- Well, that's what I'm asking.
- Well, now you know!

800
01:14:39,580 --> 01:14:40,430
Ester,

801
01:14:41,440 --> 01:14:44,160
you're texting all day long.

802
01:14:44,910 --> 01:14:47,670
- Don't treat me like an idiot.
- What do you want me to say?

803
01:14:47,720 --> 01:14:51,330
That he wrote 3 times, asking if his wallet
was in the car,

804
01:14:51,610 --> 01:14:54,830
and how was I doing, and when
I could return the wallet.

805
01:14:55,640 --> 01:14:58,640
So I told him that it was in the car,

806
01:14:58,690 --> 01:15:00,240
and that I had a bad night.

807
01:15:00,290 --> 01:15:02,260
It's all so stupid, isn't it?

808
01:15:02,380 --> 01:15:04,560
Can't you understand
something so elementary?

809
01:15:06,640 --> 01:15:07,890
I do understand.

810
01:15:08,850 --> 01:15:12,140
But you could've said all that
In a friendly manner.

811
01:15:12,190 --> 01:15:15,960
Why would you lie
and hide things?

812
01:15:16,710 --> 01:15:19,420
Who's lying,
and what is being hidden?

813
01:15:20,380 --> 01:15:21,200
Who?

814
01:15:22,210 --> 01:15:23,060
You.

815
01:15:23,440 --> 01:15:25,360
What?
Your feelings.

816
01:15:32,410 --> 01:15:36,700
You could have just said,
"we've been in touch,"

817
01:15:37,840 --> 01:15:40,700
"it's all up in the air,
I'll let you know."

818
01:15:40,810 --> 01:15:43,800
Why should I say things
In your words?

819
01:15:44,380 --> 01:15:48,240
Not in my words.
It's an example of civilized conversation

820
01:15:48,290 --> 01:15:50,430
Okay, that's all right.
All right.

821
01:15:53,680 --> 01:15:55,260
You're such a pain!

822
01:15:58,320 --> 01:16:00,100
Who is being a pain. Ester?

823
01:16:00,150 --> 01:16:02,200
Who's a pain?

824
01:16:03,240 --> 01:16:06,100
Could this have been handled better,
yes or no?

825
01:16:06,150 --> 01:16:07,630
With better communication?

826
01:16:11,940 --> 01:16:12,930
Could be.

827
01:16:14,180 --> 01:16:15,100
Could be...

828
01:16:15,940 --> 01:16:18,490
...that a dog has
3 assholes, could be.

829
01:16:25,610 --> 01:16:26,500
Juan!

830
01:16:28,140 --> 01:16:28,990
Juan!

831
01:16:31,110 --> 01:16:32,100
I'm coming!

832
01:16:54,940 --> 01:16:56,230
- Juan.
- How are you?

833
01:16:56,380 --> 01:16:59,190
I came to ask if you want me
to move the steers.

834
01:17:00,040 --> 01:17:01,600
I asked you hours ago!

835
01:17:02,080 --> 01:17:04,860
It's too late now.
Do it with Buddha tomorrow morning.

836
01:17:05,240 --> 01:17:05,800
Okay.

837
01:17:06,280 --> 01:17:07,400
Tomorrow it is.

838
01:17:08,310 --> 01:17:09,630
Do you have a cold?

839
01:17:11,480 --> 01:17:13,230
Why would you ask me that?

840
01:17:14,210 --> 01:17:16,000
'Cause you look bloated.

841
01:17:16,980 --> 01:17:19,290
Bloated are my balls, man!

842
01:17:19,910 --> 01:17:21,900
That's my wife's gift for the day.

843
01:17:22,510 --> 01:17:24,500
And how do you and
Lourdes get along?

844
01:17:24,780 --> 01:17:26,460
Lourdes is easygoing,

845
01:17:26,810 --> 01:17:29,190
but she's told me about that stuff.

846
01:17:30,080 --> 01:17:33,560
- About what stuff?
- About the ladies, man!

847
01:17:35,940 --> 01:17:38,420
...'cause in the dining room

848
01:17:38,940 --> 01:17:40,960
It's so noisy.

849
01:17:41,280 --> 01:17:42,730
Everyone's talking like:

850
01:17:46,180 --> 01:17:50,200
But you can only hear
one voice at a time.

851
01:17:50,540 --> 01:17:51,441
That's true.

852
01:17:51,491 --> 01:17:53,100
That's absolutely true.

853
01:17:57,310 --> 01:17:59,330
You're going to grow ears like this

854
01:18:02,780 --> 01:18:04,360
and a nose like...

855
01:18:05,340 --> 01:18:06,800
Well, I know everything.

856
01:18:09,640 --> 01:18:10,500
What is it?

857
01:18:12,480 --> 01:18:14,160
I don't want to exercise today.

858
01:18:15,480 --> 01:18:17,130
Stay home and rest, love.

859
01:18:20,980 --> 01:18:23,900
I have to take the kids to school,
so I'll go anyway.

860
01:18:25,080 --> 01:18:27,030
Let Lechera take them.
Enjoy life.

861
01:18:27,310 --> 01:18:28,490
Live a little.

862
01:18:29,780 --> 01:18:32,160
...they injected him a drug

863
01:18:32,340 --> 01:18:34,400
and now every time he sings...

864
01:18:36,010 --> 01:18:37,960
He's as crazy as me.

865
01:19:00,040 --> 01:19:03,560
Why get pissed off, just 'cause
I mention there's someone to help?

866
01:19:21,880 --> 01:19:23,600
I'm not feeling good.

867
01:19:24,680 --> 01:19:27,030
I didn't sleep well
and I have a headache.

868
01:19:40,740 --> 01:19:42,830
You can count on me
for whatever you need.

869
01:19:47,180 --> 01:19:48,220
Thanks.

870
01:20:01,180 --> 01:20:02,460
What is it, then?

871
01:20:11,010 --> 01:20:12,700
Can you answer me, Ester?

872
01:20:13,440 --> 01:20:15,860
I just told you,
I don't feel well!

873
01:20:17,480 --> 01:20:20,060
- But why are you angry?
- I'm not angry!

874
01:20:20,280 --> 01:20:23,600
But now I see everything
you said about love,

875
01:20:23,650 --> 01:20:25,900
about not believing
in possessiveness,

876
01:20:26,240 --> 01:20:29,730
about me fucking anyone
but never leaving,

877
01:20:29,980 --> 01:20:32,230
and you not being afraid...

878
01:20:33,280 --> 01:20:35,600
It's all a fallacy!

879
01:20:36,780 --> 01:20:39,630
The issue is you started it
all with a lie, Ester!

880
01:20:40,340 --> 01:20:42,260
I told you everything, Juan!

881
01:20:43,440 --> 01:20:46,400
No you didn't. because
I caught you first!

882
01:20:46,680 --> 01:20:48,490
We are not in Esterland,
damn It!

883
01:20:50,340 --> 01:20:52,770
I was waiting for things
to settle down, I told you!

884
01:20:52,820 --> 01:20:55,100
You just said you told me
everything!

885
01:21:00,480 --> 01:21:02,470
And what's the deal
with your phone?

886
01:21:02,520 --> 01:21:05,160
You don't even let go of it
to take a shit!

887
01:21:08,110 --> 01:21:11,360
I work at a ranch,
in case you hadn't noticed!

888
01:21:12,010 --> 01:21:15,630
I get 20 emails
and 100 messages per day!

889
01:21:29,080 --> 01:21:30,660
You won't shut up!

890
01:21:30,810 --> 01:21:32,040
Leave me alone!

891
01:21:32,090 --> 01:21:34,130
Enough! Leave me alone.

892
01:21:34,410 --> 01:21:36,930
How am I not leaving you alone?

893
01:21:37,510 --> 01:21:40,200
Phil hasn't called or written!

894
01:21:40,440 --> 01:21:43,140
It all went down the
drain before it began.

895
01:21:43,190 --> 01:21:45,170
And I'm sick of depressed people

896
01:21:45,220 --> 01:21:46,930
who don't let others sleep!

897
01:21:47,710 --> 01:21:50,200
I do let you sleep.
I'm not depressed,

898
01:21:50,250 --> 01:21:52,860
it's just not celebration time, is it?

899
01:21:54,510 --> 01:21:55,360
Ester!

900
01:21:55,780 --> 01:21:58,820
I ask you a question
and you answer with an attack.

901
01:22:02,140 --> 01:22:04,630
Why do you leave in the middle
of a conversation, Ester?

902
01:22:05,440 --> 01:22:06,500
Ester!

903
01:22:30,580 --> 01:22:32,360
Juan, someone's
looking for you.

904
01:22:35,780 --> 01:22:36,830
Who is it, Blanca?

905
01:22:37,180 --> 01:22:39,500
Remember I told you about
my cousin, Lalo?

906
01:22:44,480 --> 01:22:45,360
I'm coming.

907
01:22:48,690 --> 01:22:49,600
Well...

908
01:22:50,680 --> 01:22:52,530
...maybe you won't agree

909
01:22:53,140 --> 01:22:54,730
to this favor I'm about to ask.

910
01:22:55,110 --> 01:22:56,560
Don't ask me, then.

911
01:22:57,740 --> 01:23:00,630
Well it's...
I do want to ask, but...

912
01:23:01,880 --> 01:23:04,460
what if you say no, and...

913
01:23:06,010 --> 01:23:07,920
Out with it, Lalo.

914
01:23:08,010 --> 01:23:09,860
Look, I came here to ask...

915
01:23:10,180 --> 01:23:13,700
...if you'd sponsor me
with a car,

916
01:23:14,280 --> 01:23:16,300
since you go to Mexico City.

917
01:23:16,410 --> 01:23:19,760
I thought you could sponsor me
with an old car from there.

918
01:23:20,280 --> 01:23:22,170
What do you mean, sponsor you?

919
01:23:22,220 --> 01:23:24,000
Well, could you buy me a car?

920
01:23:25,410 --> 01:23:27,620
What do you mean,
buy you a car?

921
01:23:27,840 --> 01:23:30,500
You see, I race old cars

922
01:23:30,810 --> 01:23:32,100
in Huamantla.

923
01:23:32,480 --> 01:23:36,460
I need another car
'cause I flipped mine over,

924
01:23:38,520 --> 01:23:39,660
so I thought...

925
01:23:39,840 --> 01:23:41,470
What exactly do you want
from me?

926
01:23:41,520 --> 01:23:43,660
Well, I want you to sponsor me

927
01:23:44,580 --> 01:23:46,230
with a car

928
01:23:47,280 --> 01:23:49,400
so I can install my other engine.

929
01:23:49,580 --> 01:23:51,360
- So you want me to buy it?
- Yes.

930
01:23:51,510 --> 01:23:54,360
That's what I said
about a sponsorship

931
01:23:54,480 --> 01:23:57,300
and that's why I knew
you wouldn't want to.

932
01:23:58,240 --> 01:23:59,770
How much are we talking about?

933
01:23:59,820 --> 01:24:03,230
I don't know,
maybe 50,000 pesos.

934
01:25:24,280 --> 01:25:27,200
<i>At last, on that windy and sunny day,</i>

935
01:25:27,710 --> 01:25:30,360
<i>Juan Diaz opened his eyes.</i>

936
01:25:32,110 --> 01:25:37,360
<i>As Ester's words kept beating
under those spoken by Blanca's cousin,</i>

937
01:25:37,780 --> 01:25:40,160
<i>Juan understood the obvious:</i>

938
01:25:45,440 --> 01:25:50,460
<i>his wife's desperation had nothing
to do with her marriage.</i>

939
01:25:53,210 --> 01:25:57,920
<i>The only thing that hurts her
is her lover's absence.</i>

940
01:26:07,980 --> 01:26:10,200
<i>After saying goodbye to Lalo,</i>

941
01:26:10,250 --> 01:26:12,500
<i>Juan remembered his own</i>

942
01:26:12,550 --> 01:26:14,830
<i>a dozen years earlier:</i>

943
01:26:15,580 --> 01:26:18,390
<i>the woman whom he then
loved so deeply</i>

944
01:26:18,710 --> 01:26:21,930
<i>tried in vain to sleep by his side.</i>

945
01:26:22,480 --> 01:26:26,030
<i>While he already knew that
his desire for another woman</i>

946
01:26:26,140 --> 01:26:27,950
<i>had become overpowering,</i>

947
01:26:28,190 --> 01:26:30,400
<i>and would end up destroying</i>

948
01:26:30,450 --> 01:26:33,560
<i>everything of beauty that he
had built in his life.</i>

949
01:26:34,840 --> 01:26:36,570
<i>Juan remembered how,</i>

950
01:26:36,620 --> 01:26:39,120
<i>amid that insufferable agony,</i>

951
01:26:39,210 --> 01:26:42,740
<i>he couldn't help smiling</i>

952
01:26:42,790 --> 01:26:46,930
<i>by the simple act of uttering
Ester's name in his mind.</i>

953
01:26:48,080 --> 01:26:50,140
<i>And he remembered how,</i>

954
01:26:50,190 --> 01:26:54,460
<i>while that other woman suffered
nights of insomnia,</i>

955
01:26:55,240 --> 01:26:58,090
<i>he slept as soundly
as if he were on a lunar stone:</i>

956
01:26:58,610 --> 01:27:00,830
<i>instantly and all through the night.</i>

957
01:27:01,210 --> 01:27:04,600
<i>He, dirty traitor, swine,
son of a bitch.</i>

958
01:27:15,140 --> 01:27:16,230
We're coming.

959
01:27:16,540 --> 01:27:17,300
Yes.

960
01:27:20,780 --> 01:27:22,460
- Lenora?
- What?

961
01:27:22,810 --> 01:27:24,400
Are you afraid of your dad?

962
01:27:25,340 --> 01:27:26,330
Yes, you are.

963
01:28:20,640 --> 01:28:23,830
<i>Ester's pain will become hatred.</i>

964
01:28:24,780 --> 01:28:26,960
<i>It's preferable to take the risk:</i>

965
01:28:28,080 --> 01:28:32,570
<i>Juan has decided to call
the horse breaker</i>

966
01:28:32,620 --> 01:28:37,030
<i>and warned him to treat his
wife well for some time.</i>

967
01:28:38,790 --> 01:28:40,630
<i>You opened the door Phil,</i>

968
01:28:41,210 --> 01:28:43,160
<i>now you'll have to come in.</i>

969
01:28:55,680 --> 01:28:57,630
I did want to go.

970
01:28:57,940 --> 01:28:59,020
Me too.

971
01:28:59,280 --> 01:29:01,030
So why didn't you invite me?

972
01:29:01,410 --> 01:29:03,840
She gets real jealous,
the bitch.

973
01:29:03,890 --> 01:29:06,660
I know,
but I had spare time.

974
01:29:07,740 --> 01:29:09,230
Alright, come in.

975
01:31:49,440 --> 01:31:50,460
That's it.

976
01:31:55,680 --> 01:31:56,900
My little buck.

977
01:32:01,440 --> 01:32:02,260
That's it.

978
01:32:36,240 --> 01:32:38,320
I'm going to climb on now, okay?

979
01:32:38,750 --> 01:32:40,730
So steady.

980
01:33:10,340 --> 01:33:11,430
Dear Phil,

981
01:33:11,810 --> 01:33:15,060
You're not playing any games
by not saying anything to Ester,

982
01:33:15,410 --> 01:33:17,170
you are only fulfilling an obligation to me

983
01:33:17,220 --> 01:33:19,150
motivated by your disloyalty.

984
01:33:19,940 --> 01:33:22,270
If you had the balls to fuck
her behind my back

985
01:33:22,320 --> 01:33:25,560
you'll have them to keep quiet
and continue what you've started.

986
01:33:26,680 --> 01:33:30,000
In response to your letter,
I'd like to point out two things:

987
01:33:30,440 --> 01:33:32,300
Your aforementioned disloyalty

988
01:33:32,410 --> 01:33:33,960
and my love for my wife.

989
01:33:35,010 --> 01:33:37,570
Even if she told you not to worry
about our relationship,

990
01:33:37,620 --> 01:33:39,560
you should've still been loyal to me.

991
01:33:50,510 --> 01:33:52,560
Someone more manly would've said:

992
01:33:53,040 --> 01:33:55,160
"It would be a pleasure
to have sex with you,"

993
01:33:55,310 --> 01:33:57,470
"but I won't do it because
you're Juan's wife"

994
01:33:57,520 --> 01:33:59,660
"and I have much to thank him for."

995
01:33:59,940 --> 01:34:02,730
"Either way I will first consult with him."

996
01:34:05,340 --> 01:34:07,160
Regarding my love for Ester,

997
01:34:07,340 --> 01:34:10,600
if we would agree to define love
as a perpetual collaboration

998
01:34:10,650 --> 01:34:13,860
for the freedom and fulfillment of the
loved ones becoming.

999
01:34:15,880 --> 01:34:19,220
Then, what is it that unites us
as equal adults?

1000
01:34:22,610 --> 01:34:26,030
Is there a factual possibility for love
till death do us part?

1001
01:34:27,410 --> 01:34:30,440
Are possession and absolute
boundaries compulsory?

1002
01:34:32,720 --> 01:34:34,170
In the case of my marriage,

1003
01:34:34,250 --> 01:34:36,770
if I allow or even lay the table for Ester

1004
01:34:36,880 --> 01:34:39,230
to have a passionate relationship with you.

1005
01:34:39,580 --> 01:34:41,740
Do I place our love at risk?

1006
01:34:43,450 --> 01:34:45,280
Not only of losing her to you.

1007
01:34:45,330 --> 01:34:47,700
Which I believe still to
be a remote possibility.

1008
01:34:48,550 --> 01:34:51,210
But as a result of this
new sexual condition,

1009
01:34:51,260 --> 01:34:55,070
could this ultimately lead to the
annihilation of our love?

1010
01:34:58,280 --> 01:35:00,610
Cuckolded couples are meant
to have an obligation

1011
01:35:00,660 --> 01:35:02,370
to put an end to such a scenario.

1012
01:35:03,120 --> 01:35:04,840
But, what is achieved by this?

1013
01:35:05,520 --> 01:35:09,590
A failure in such an attempt
and a continuation in secrecy?

1014
01:35:10,380 --> 01:35:12,180
Or successful arrestment of the affair

1015
01:35:12,230 --> 01:35:16,200
that may lead to frustration and a
life long accumulation of resentment?

1016
01:35:32,380 --> 01:35:34,370
As I do not have clear answers,

1017
01:35:34,420 --> 01:35:36,400
I prefers to force things forward.

1018
01:35:38,680 --> 01:35:39,590
My regards,

1019
01:35:40,820 --> 01:35:42,070
Juan.

1020
01:36:08,650 --> 01:36:09,490
Good one.

1021
01:36:15,280 --> 01:36:16,140
Good one.

1022
01:36:33,780 --> 01:36:34,700
Good one!

1023
01:36:38,720 --> 01:36:40,300
How's it going?
All good?

1024
01:36:50,220 --> 01:36:51,700
- See you later.
- Yes.

1025
01:36:55,880 --> 01:36:57,070
So. Santiago

1026
01:37:00,180 --> 01:37:01,370
To cut a long story short,

1027
01:37:02,420 --> 01:37:05,110
I went to South Africa for 3 months,
to take photos,

1028
01:37:05,160 --> 01:37:07,240
and when I got back,
she was dating someone else.

1029
01:37:08,880 --> 01:37:10,570
She said she'd got lonely.

1030
01:37:14,580 --> 01:37:16,340
What did Ester say?

1031
01:37:17,050 --> 01:37:19,260
We talked.
She helped me.

1032
01:37:19,820 --> 01:37:21,540
It was helpful
to talk to her.

1033
01:37:24,080 --> 01:37:26,240
Do you think if your friend...

1034
01:37:27,880 --> 01:37:30,340
was in the same situation...

1035
01:37:32,520 --> 01:37:34,040
she would also leave me?

1036
01:37:37,080 --> 01:37:39,330
No, Juan,
you two are In another world.

1037
01:37:41,220 --> 01:37:42,940
What world is that?

1038
01:37:45,380 --> 01:37:48,370
Your bulls, your house, your kids,

1039
01:37:52,020 --> 01:37:53,370
It's another world.

1040
01:37:54,080 --> 01:37:57,070
If that's what keeps us together
I'd rather be separated,

1041
01:37:57,220 --> 01:37:58,490
brother.

1042
01:38:04,650 --> 01:38:07,380
Half distance please.
And then further.

1043
01:38:07,430 --> 01:38:08,860
Okay.

1044
01:38:42,720 --> 01:38:43,570
Good one.

1045
01:38:45,120 --> 01:38:46,170
Well done, Sergio.

1046
01:38:52,080 --> 01:38:53,840
Have you ever thought about...

1047
01:38:54,720 --> 01:38:57,870
...how butterflies
come along in summer,

1048
01:38:58,850 --> 01:39:01,700
lay their eggs,
and then leave?

1049
01:39:02,050 --> 01:39:04,940
That's what's
happening to you guys.

1050
01:39:05,950 --> 01:39:07,700
But this is a great lesson for you.

1051
01:39:08,050 --> 01:39:08,830
Right?

1052
01:39:08,980 --> 01:39:10,640
Where do you find all that wisdom?

1053
01:39:10,690 --> 01:39:12,540
What self-help book is it?

1054
01:39:13,320 --> 01:39:15,770
- It's all me.
- What lesson do I need to learn?

1055
01:39:16,650 --> 01:39:17,511
Do you want the truth?

1056
01:39:17,561 --> 01:39:19,180
As your friend,

1057
01:39:19,230 --> 01:39:22,070
or as an outsider
who's speaking the real truth?

1058
01:39:22,320 --> 01:39:24,600
- As an outsider, right?
- An outsider, go on.

1059
01:39:24,850 --> 01:39:25,800
I'll tell you.

1060
01:39:27,350 --> 01:39:30,540
You always want to be
on top of everyone:

1061
01:39:30,750 --> 01:39:32,040
in ranching,

1062
01:39:32,090 --> 01:39:35,170
"I'm Juan. the ace, the fucking best."

1063
01:39:36,180 --> 01:39:37,041
"I control everything."

1064
01:39:37,091 --> 01:39:38,200
But guess what?

1065
01:39:38,750 --> 01:39:40,540
My dear,
that's not how things work.

1066
01:39:40,920 --> 01:39:42,200
You don't control anyone.

1067
01:39:42,250 --> 01:39:45,340
Can you tell me, who have I
ever been on top of?

1068
01:39:46,380 --> 01:39:47,920
Do you remember Orsa?

1069
01:39:47,970 --> 01:39:49,610
Sure I do, that goof...

1070
01:39:49,660 --> 01:39:51,510
I'm drunk, but I'm not an idiot.

1071
01:39:51,560 --> 01:39:53,740
I remember him. What about Orsa?

1072
01:39:54,550 --> 01:39:55,580
What about him?

1073
01:39:55,630 --> 01:39:58,010
You behaved like Stalin with him.

1074
01:39:58,060 --> 01:39:59,340
You were a real asshole,

1075
01:39:59,390 --> 01:40:02,370
you berated him in public,

1076
01:40:03,180 --> 01:40:04,340
It's your arrogance!

1077
01:40:04,390 --> 01:40:07,310
That guy's the king of
spectacle bullfighting.

1078
01:40:07,360 --> 01:40:08,980
I have my own ideas about

1079
01:40:09,030 --> 01:40:11,500
a bull's appearance and behavior,

1080
01:40:11,650 --> 01:40:12,780
and I speak my mind.

1081
01:40:12,830 --> 01:40:15,640
If that makes him
look like an idiot, so be it.

1082
01:40:15,690 --> 01:40:18,040
I never mistreated him.
Was I unfair?

1083
01:40:18,090 --> 01:40:21,540
He's a hard-working guy
with years of experience,

1084
01:40:21,590 --> 01:40:22,780
you mistreated him...

1085
01:40:22,830 --> 01:40:25,180
- "Years of experience"?
- ...It's your arrogance, brother.

1086
01:40:25,230 --> 01:40:28,140
Being hard on people is
a character flaw...

1087
01:40:28,420 --> 01:40:30,680
This one's hard!
Don't be a snob.

1088
01:40:30,730 --> 01:40:32,270
But I've never...

1089
01:40:33,380 --> 01:40:35,170
...been
unfair to anyone.

1090
01:40:35,620 --> 01:40:36,511
Fucking Stalin?

1091
01:40:36,561 --> 01:40:39,230
Have you been watching
the History Channel lately?

1092
01:40:39,980 --> 01:40:40,711
Gentlemen.

1093
01:40:40,761 --> 01:40:43,200
- You don't even know who Stalin is!
- Of course I do!

1094
01:40:43,380 --> 01:40:45,800
- Who?
- A mean motherfucker like you!

1095
01:40:46,280 --> 01:40:47,770
I'm going to the restroom.

1096
01:40:50,020 --> 01:40:51,370
You're a jerk.

1097
01:40:54,080 --> 01:40:56,940
She's aged like fine wine, truly.

1098
01:40:57,680 --> 01:40:58,890
What a beauty!

1099
01:40:59,360 --> 01:41:01,140
I can't deny it.

1100
01:41:01,680 --> 01:41:05,500
It makes up
for everything that's going on.

1101
01:41:06,880 --> 01:41:08,000
Yes, it does.

1102
01:41:08,750 --> 01:41:09,660
I think so.

1103
01:41:10,120 --> 01:41:11,000
I hear you.

1104
01:41:14,350 --> 01:41:15,740
Does the fucking Gringo...

1105
01:41:16,320 --> 01:41:18,140
...give her
tempered steel?

1106
01:41:20,480 --> 01:41:22,340
What a moron. You ask her.

1107
01:41:22,580 --> 01:41:24,210
No that's your problem. You ask her.

1108
01:41:24,260 --> 01:41:26,070
You're the one who's asking.

1109
01:41:33,980 --> 01:41:35,500
So, when was the last time?

1110
01:41:37,620 --> 01:41:38,960
Four... five years ago.

1111
01:41:41,180 --> 01:41:41,940
But...

1112
01:41:43,250 --> 01:41:44,600
...it would be my pleasure!

1113
01:41:52,150 --> 01:41:53,770
Have you two calmed down?

1114
01:41:54,950 --> 01:41:56,880
Well. I was just telling Juan...

1115
01:41:56,930 --> 01:42:00,400
...that I couldn't blame
a lover like you.

1116
01:42:02,050 --> 01:42:03,870
Yes, I'm drunk. but...

1117
01:42:04,050 --> 01:42:05,240
...it's understandable.

1118
01:42:06,880 --> 01:42:09,260
- So what's your friend's name?
- Pepito.

1119
01:42:09,980 --> 01:42:12,000
Did you hear that?

1120
01:42:12,350 --> 01:42:13,340
Pepito!

1121
01:42:14,250 --> 01:42:15,000
Well...

1122
01:42:15,380 --> 01:42:17,970
...I understand that he can't resist
such a queen.

1123
01:42:19,280 --> 01:42:20,840
- Cheers.
- Cheers.

1124
01:42:26,380 --> 01:42:29,160
Juanita, go get yourself
an ice cream, or something.

1125
01:42:32,880 --> 01:42:34,180
We're all friends here, right?

1126
01:42:34,230 --> 01:42:36,800
- I'm going to get a gin and tonic.
- Please!

1127
01:42:36,980 --> 01:42:37,970
You guys are crazy.

1128
01:42:38,080 --> 01:42:40,770
- A gin and tonic? Okay!
- I'll see you later?

1129
01:42:41,720 --> 01:42:42,570
Seriously.

1130
01:42:42,820 --> 01:42:44,000
I'll see you later.

1131
01:42:44,320 --> 01:42:45,000
I hope so.

1132
01:42:45,280 --> 01:42:46,700
I'll just take a walk.

1133
01:42:48,420 --> 01:42:49,290
Okay.

1134
01:42:49,460 --> 01:42:50,670
Good luck, my friend.

1135
01:42:51,580 --> 01:42:52,400
Have fun.

1136
01:42:57,680 --> 01:42:58,690
So, what do you say?

1137
01:42:59,980 --> 01:43:03,740
He wants to get close to me
even if it's through a stand-in.

1138
01:43:05,850 --> 01:43:08,200
Then we'd better
make him a video.

1139
01:43:14,320 --> 01:43:17,070
I just stayed to have a
glass of wine.

1140
01:43:17,320 --> 01:43:19,530
You only do Gringos now
or what is it?

1141
01:43:21,550 --> 01:43:22,600
What do you say?

1142
01:46:15,320 --> 01:46:16,900
Well, it's part of the show.

1143
01:46:17,320 --> 01:46:18,400
Exactly.

1144
01:46:19,250 --> 01:46:21,400
- Or you've forgotten?
- Kind of.

1145
01:46:30,650 --> 01:46:32,000
Come here.

1146
01:46:35,120 --> 01:46:37,240
You're just as beautiful as ever.

1147
01:46:44,120 --> 01:46:45,440
- May I?
- Yes.

1148
01:46:55,450 --> 01:46:56,400
Wow.

1149
01:46:57,580 --> 01:46:59,230
As beautiful as ever.

1150
01:47:11,580 --> 01:47:12,600
Alright then.

1151
01:47:13,580 --> 01:47:15,170
Let's do justice to the night!

1152
01:47:15,820 --> 01:47:17,070
What do you think?

1153
01:47:23,880 --> 01:47:24,870
It won't close but...

1154
01:47:25,720 --> 01:47:27,300
no one's watching.

1155
01:49:12,550 --> 01:49:14,540
It's only natural for a young writer

1156
01:49:14,590 --> 01:49:17,740
to use words in a
straightforward manner,

1157
01:49:18,450 --> 01:49:20,370
like everybody else,

1158
01:49:21,050 --> 01:49:22,610
to convey his thoughts.

1159
01:49:22,660 --> 01:49:28,000
Feelings, desires, memories, and pain.

1160
01:49:29,580 --> 01:49:32,370
But it's not until he discovers

1161
01:49:32,750 --> 01:49:36,770
that words can be used
inversely than the usual way

1162
01:49:37,420 --> 01:49:39,390
that a new language is born:

1163
01:49:40,950 --> 01:49:42,940
Using words to see.

1164
01:49:44,720 --> 01:49:47,870
Thus, poetry becomes
a tool of knowledge

1165
01:49:48,150 --> 01:49:51,070
because language
takes on a different form,

1166
01:49:51,580 --> 01:49:53,440
as a beacon of words.

1167
01:49:54,680 --> 01:49:56,810
In the words of the late
American poet

1168
01:49:56,860 --> 01:49:58,340
Mark Strand:

1169
01:50:00,020 --> 01:50:01,170
<i>I have a key</i>

1170
01:50:01,850 --> 01:50:03,840
<i>so I open the door and walk in.</i>

1171
01:50:04,650 --> 01:50:06,540
<i>It is dark and I walk in.</i>

1172
01:50:07,350 --> 01:50:09,530
<i>It is darker and I walk in.</i>

1173
01:50:12,550 --> 01:50:13,810
Forgive me for stopping.

1174
01:50:13,860 --> 01:50:16,980
But I'd like Juan to read
the next part,

1175
01:50:17,030 --> 01:50:19,230
because it's so lucid, and

1176
01:50:19,390 --> 01:50:22,840
your words will sound better
in your own voice.

1177
01:50:24,050 --> 01:50:25,500
Thank you, Isabel.

1178
01:50:36,820 --> 01:50:38,830
Hello, honey.
How's everything?

1179
01:50:40,880 --> 01:50:43,270
The congress
went better than I expected.

1180
01:50:45,520 --> 01:50:47,070
How are you feeling, love?

1181
01:50:49,620 --> 01:50:50,640
Can you hear me?

1182
01:50:52,280 --> 01:50:55,400
...been throwing up,
as If I were pregnant.

1183
01:50:56,650 --> 01:50:58,270
And your mood?

1184
01:51:01,650 --> 01:51:02,940
Yesterday I hated going out

1185
01:51:06,150 --> 01:51:07,870
You used to love that, right?

1186
01:51:09,590 --> 01:51:10,230
Yes.

1187
01:51:11,480 --> 01:51:12,670
It will come back.

1188
01:51:17,520 --> 01:51:19,760
Have you been to see
the homeopath?

1189
01:51:20,980 --> 01:51:23,140
Yes. I want this morning.

1190
01:51:23,420 --> 01:51:25,240
He gave me pills
and some herbs.

1191
01:51:26,150 --> 01:51:28,070
I'm sure you'll feel better soon.

1192
01:51:30,580 --> 01:51:32,200
I wish I could see you.

1193
01:51:40,350 --> 01:51:42,470
Sybille, the German woman,
was very good.

1194
01:51:42,680 --> 01:51:46,500
The Ukrainian intellectual
was boring and superficial.

1195
01:51:47,480 --> 01:51:48,830
Then I ate with the moderator

1196
01:51:48,880 --> 03:43:37,721
and came back to the hotel.
Then I ate with the moderator

1197
01:51:48,891 --> 01:51:50,070
and came back to the hotel.

1198
01:51:52,880 --> 01:51:53,980
You look beautiful.

1199
01:51:54,030 --> 01:51:55,740
That shirt suits you.

1200
01:51:59,190 --> 01:52:00,740
Can you show them to me?

1201
01:52:14,920 --> 01:52:16,670
You're a bit off-center, gorgeous.

1202
01:52:17,020 --> 01:52:18,070
Shift to the center.

1203
01:52:19,020 --> 01:52:20,800
A bit to your left,
to your left.

1204
01:52:22,550 --> 01:52:23,500
That's it.

1205
01:52:25,720 --> 01:52:27,040
Have you been horny?

1206
01:52:28,580 --> 01:52:30,160
Fuck, Juan!

1207
01:52:31,720 --> 01:52:33,540
I just told you I feel sick,

1208
01:52:33,590 --> 01:52:35,210
I can't stand the bulls,

1209
01:52:35,260 --> 01:52:36,880
I'm tired of being with the kids,

1210
01:52:36,930 --> 01:52:38,700
and you're asking if I'm horny?

1211
01:52:39,880 --> 01:52:41,170
What is wrong with you?

1212
01:52:42,150 --> 01:52:44,380
Whenever I'm away
I ask you that,

1213
01:52:44,430 --> 01:52:45,910
and it's always been a bridge...

1214
01:52:45,960 --> 01:52:49,030
I'm not always feeling this sick, though!

1215
01:52:49,750 --> 01:52:51,380
I get it, you feel sick,

1216
01:52:51,430 --> 01:52:53,400
I just don't think it's only physical.

1217
01:52:56,480 --> 01:52:58,740
The other issue clearly has
an effect, Ester!

1218
01:52:58,880 --> 01:53:02,140
The other issue has nothing to do
with the nausea of menstruation.

1219
01:53:02,650 --> 01:53:04,310
Isn't it easier, Ester

1220
01:53:04,360 --> 01:53:05,840
to admit that you're in love?

1221
01:53:05,890 --> 01:53:07,770
I am not in love!

1222
01:53:08,220 --> 01:53:10,770
For fuck's sake, Juan!

1223
01:53:11,450 --> 01:53:13,070
I'm going through something personal!

1224
01:53:15,280 --> 01:53:17,440
Leave other people in peace!

1225
01:53:29,880 --> 01:53:31,400
Is this how you like them, Juan?

1226
01:53:32,480 --> 01:53:34,070
Do they turn you on
like this?

1227
01:53:38,480 --> 01:53:40,700
Are they centered enough?
Answer Mel

1228
01:53:44,920 --> 01:53:46,670
Do they turn you on like this?

1229
01:53:58,320 --> 01:53:59,260
<i>My love,</i>

1230
01:54:00,820 --> 01:54:02,540
<i>As I told you by e-mail,</i>

1231
01:54:02,590 --> 01:54:06,040
<i>today is the first day in weeks
I've felt some clarity.</i>

1232
01:54:08,250 --> 01:54:10,700
<i>The nausea is almost gone now.</i>

1233
01:54:10,980 --> 01:54:13,040
<i>It came from a huge buildup of tension,</i>

1234
01:54:13,090 --> 01:54:16,500
<i>which I was unable to process logically.</i>

1235
01:54:17,180 --> 01:54:19,330
<i>It got stuck in the pit of my stomach.</i>

1236
01:54:21,550 --> 01:54:25,500
<i>Today I finally ate something after
a three-day fast, and it gave me strength.</i>

1237
01:54:27,020 --> 01:54:29,640
<i>I spent the day with the
cowboys and the kids,</i>

1238
01:54:29,690 --> 01:54:31,240
<i>nowhere near the computer.</i>

1239
01:54:31,520 --> 01:54:34,670
<i>I didn't want to deal
with any paperwork.</i>

1240
01:54:36,020 --> 01:54:37,610
<i>I did some gardening with Lechera</i>

1241
01:54:37,660 --> 01:54:40,160
<i>and arranged
tableware with Blanca,</i>

1242
01:54:40,650 --> 01:54:42,740
<i>focusing entirely on physical work.</i>

1243
01:54:45,750 --> 01:54:48,100
<i>I reconnected with the beauty of our house,</i>

1244
01:54:48,280 --> 01:54:49,430
<i>our home,</i>

1245
01:54:50,480 --> 01:54:53,200
<i>the poplar-dotted plains
you love so dearly,</i>

1246
01:54:53,720 --> 01:54:56,670
<i>the transient clouds
that offer glimpses of the sun,</i>

1247
01:54:56,780 --> 01:54:58,240
<i>clear or veiled,</i>

1248
01:54:58,720 --> 01:55:02,740
<i>and our bulls, which are like
vases of silver and lava, as you say.</i>

1249
01:55:04,120 --> 01:55:07,800
<i>I felt blessed and gave thanks
for the life I live.</i>

1250
01:55:12,420 --> 01:55:14,310
<i>Phil called late last night</i>

1251
01:55:14,360 --> 01:55:16,470
<i>and we spoke about the situation.</i>

1252
01:55:17,950 --> 01:55:20,770
<i>Hes working out his relationship
with his girlfriend.</i>

1253
01:55:21,250 --> 01:55:24,500
<i>He has been working
with some difficult horses</i>

1254
01:55:24,980 --> 01:55:28,640
<i>and he hinted that someone had told him
what to do with me.</i>

1255
01:55:29,920 --> 01:55:31,800
<i>He was vague,
and I didn't say much.</i>

1256
01:55:32,750 --> 01:55:36,140
<i>We didn't talk long
because he was exhausted of breaking.</i>

1257
01:55:36,650 --> 01:55:39,560
<i>Please tell me if you
discussed this with him.</i>

1258
01:55:40,350 --> 01:55:42,070
<i>I got that distinct impression.</i>

1259
01:55:43,750 --> 01:55:46,940
<i>I realized that we've attached
too much importance to this.</i>

1260
01:55:47,180 --> 01:55:50,340
<i>You're suggesting that my problem
is that I've fallen in love.</i>

1261
01:55:51,350 --> 01:55:53,200
<i>I think that this episode with Phil,</i>

1262
01:55:53,650 --> 01:55:55,740
<i>which could have been
with any other man,</i>

1263
01:55:56,180 --> 01:55:59,930
<i>unleashed something
that I have felt for a long time.</i>

1264
01:56:02,720 --> 01:56:04,900
<i>I will write straight from the heart.</i>

1265
01:56:05,180 --> 01:56:07,940
<i>I'm still processing and
none of this is clear yet.</i>

1266
01:56:11,080 --> 01:56:15,640
<i>During these 15 years I've been driven
by that initial burst.</i>

1267
01:56:16,580 --> 01:56:19,260
<i>The force that let me to you
was so powerful,</i>

1268
01:56:19,660 --> 01:56:23,340
<i>that I could see eternity with you,
my destiny fulfilled with you.</i>

1269
01:56:23,620 --> 01:56:25,270
<i>There was nothing else.</i>

1270
01:56:25,720 --> 01:56:29,560
<i>Nothing but giving you my love,
so that you would also see me.</i>

1271
01:56:30,920 --> 01:56:33,300
<i>I know that you were were fighting
your own battle.</i>

1272
01:56:34,080 --> 01:56:36,840
<i>We each waged our own fight
to be together</i>

1273
01:56:41,150 --> 01:56:43,540
<i>This has all been
a continuous flow for me,</i>

1274
01:56:43,590 --> 01:56:48,000
<i>In which I had to prove myself
so you wouldn't leave me.</i>

1275
01:56:48,850 --> 01:56:49,980
<i>Or even worse,</i>

1276
01:56:50,030 --> 01:56:53,940
<i>so you wouldn't think
that leaving Paula had been a mistake.</i>

1277
01:56:55,220 --> 01:56:57,840
<i>That was my all-encompassing purpose.</i>

1278
01:57:00,150 --> 01:57:02,380
<i>Then, the birth of our children</i>

1279
01:57:02,430 --> 01:57:05,500
<i>made everything even more intense.</i>

1280
01:57:06,450 --> 01:57:08,830
<i>They transformed me,
for better and for worse.</i>

1281
01:57:09,730 --> 01:57:12,340
<i>At than point, I stopped
recognizing myself.</i>

1282
01:57:13,320 --> 01:57:15,870
<i>I no longer
knew who I was.</i>

1283
01:57:16,280 --> 01:57:20,270
<i>I kept on going, driven solely
by my love for you.</i>

1284
01:57:22,950 --> 01:57:24,740
<i>Then, we moved to the ranch</i>

1285
01:57:24,790 --> 01:57:27,970
<i>and I found it so hard to achieve
a sustained sense of fulfillment</i>

1286
01:57:28,420 --> 01:57:29,740
<i>We began to quarrel,</i>

1287
01:57:29,790 --> 01:57:32,670
<i>and although I finally felt
that you were with me,</i>

1288
01:57:32,920 --> 01:57:34,340
<i>I had lost my strength.</i>

1289
01:57:34,850 --> 01:57:37,440
<i>I wasn't strong enough
for the life I was leading,</i>

1290
01:57:37,850 --> 01:57:39,490
<i>because I hadn't processed any of it.</i>

1291
01:57:42,180 --> 01:57:44,800
<i>Simultaneously, what we experienced
was so beautiful</i>

1292
01:57:45,150 --> 01:57:47,510
<i>with such depth
and love in our relationship,</i>

1293
01:57:47,560 --> 01:57:50,110
<i>that our love became
stronger</i>

1294
01:57:50,160 --> 01:57:51,700
<i>and finally welded.</i>

1295
01:57:54,220 --> 01:57:57,170
<i>But as is turned out,
there was a fracture underneath.</i>

1296
01:57:58,780 --> 01:58:02,340
<i>The quarreling consumed us
to the point that for the first time</i>

1297
01:58:02,650 --> 01:58:04,440
<i>I saw our love outside myself,</i>

1298
01:58:04,720 --> 01:58:06,370
<i>as an independent being.</i>

1299
01:58:07,580 --> 01:58:08,610
<i>I realized then</i>

1300
01:58:08,660 --> 01:58:11,670
<i>that after losing the force
that had driven me for years,</i>

1301
01:58:11,920 --> 01:58:13,440
<i>I was empty.</i>

1302
01:58:14,350 --> 01:58:17,740
<i>I had unknowingly
built something in those years</i>

1303
01:58:21,250 --> 01:58:23,000
<i>I had become a different woman.</i>

1304
01:58:25,350 --> 01:58:27,710
<i>I felt the need
to broaden my horizons,</i>

1305
01:58:27,760 --> 01:58:29,560
<i>also for the first time.</i>

1306
01:58:30,720 --> 01:58:32,140
<i>but I'd forgotten how.</i>

1307
01:58:34,850 --> 01:58:36,140
<i>This event with Phil,</i>

1308
01:58:36,190 --> 01:58:40,160
<i>triggered a need to experience things
on my own terms.</i>

1309
01:58:40,720 --> 01:58:42,040
<i>Not out of love for you</i>

1310
01:58:42,090 --> 01:58:43,340
<i>or our children.</i>

1311
01:58:44,020 --> 01:58:47,340
<i>And when this event led
to a collision between us</i>

1312
01:58:47,680 --> 01:58:48,960
<i>I caved in again.</i>

1313
01:58:51,950 --> 01:58:55,040
<i>The effects on our marriage
are much more powerful</i>

1314
01:58:55,090 --> 01:58:57,000
<i>than the event itself.</i>

1315
01:58:57,550 --> 01:58:59,090
<i>The event is trivial.</i>

1316
01:58:59,360 --> 01:59:02,500
<i>It lasts barely a couple of weeks
and turns into a memory,</i>

1317
01:59:02,780 --> 01:59:04,170
<i>just another experience.</i>

1318
01:59:04,880 --> 01:59:08,200
<i>Yet, its effects on us
have been profound.</i>

1319
01:59:09,480 --> 01:59:12,140
<i>I am convinced that
it is largely positive.</i>

1320
01:59:13,680 --> 01:59:15,540
<i>For the first time
in our lives together</i>

1321
01:59:15,590 --> 01:59:18,740
<i>all your words to me
have been deeply kind and loving.</i>

1322
01:59:19,880 --> 01:59:22,440
<i>And for the first time
since I set eyes on you,</i>

1323
01:59:22,580 --> 01:59:24,400
<i>I have started to think of myself.</i>

1324
01:59:25,280 --> 01:59:27,500
<i>Both developments
will enable us to grow.</i>

1325
01:59:28,720 --> 01:59:29,880
<i>You are the love of my life,</i>

1326
01:59:29,930 --> 01:59:32,200
<i>and I've never doubted that
for a second.</i>

1327
01:59:33,320 --> 01:59:37,270
<i>Perhaps things are still unclear
and my words sound superficial,</i>

1328
01:59:37,780 --> 01:59:39,510
<i>Gradually I will understand more fully,</i>

1329
01:59:39,560 --> 01:59:40,970
<i>and I will do so by your side.</i>

1330
01:59:42,250 --> 01:59:45,240
<i>How fortunate I feel
to listen to you every day.</i>

1331
01:59:47,080 --> 01:59:48,000
<i>Ester.</i>

1332
02:02:33,650 --> 02:02:36,670
<i>I understand you're coming
to break Jimenez's colts,</i>

1333
02:02:36,750 --> 02:02:39,330
<i>and that you'll stay
at the ranch, Phil.</i>

1334
02:02:41,280 --> 02:02:43,700
<i>I know that Ester
has made plans with you.</i>

1335
02:02:45,520 --> 02:02:47,070
<i>Don't worry about me.</i>

1336
02:02:57,680 --> 02:03:00,260
I rented a house nearby
for a few days.

1337
02:03:01,920 --> 02:03:03,510
I don't want to stay at the ranch

1338
02:03:03,560 --> 02:03:05,740
and I don't want a thing to do with Ester.

1339
02:03:09,230 --> 02:03:11,070
I think what is most important

1340
02:03:11,280 --> 02:03:13,770
Is that she comes out of this one unhurt.

1341
02:03:21,120 --> 02:03:24,140
It's a shame she wants to live
this experience without you

1342
02:03:24,620 --> 02:03:26,340
instead with the three of us.

1343
02:03:26,390 --> 02:03:29,060
As I've tried to talk her into many times.

1344
02:03:41,280 --> 02:03:44,600
<i>I think Ester needs
the last word on this event.</i>

1345
02:03:46,250 --> 02:03:47,740
<i>I don't know why she's lying</i>

1346
02:03:47,850 --> 02:03:50,090
<i>and wants to keep me
out at all costs.</i>

1347
02:03:51,780 --> 02:03:54,470
<i>Best case scenario,
she needs to assert herself.</i>

1348
02:03:55,580 --> 02:03:58,470
<i>In an intermediate case,
she wants revenge on me.</i>

1349
02:04:00,280 --> 02:04:01,440
<i>In the worst of cases,</i>

1350
02:04:02,220 --> 02:04:04,600
<i>her desire is so strong
that she truly loves you.</i>

1351
02:04:06,520 --> 02:04:08,100
<i>This time I must let her be.</i>

1352
02:04:09,530 --> 02:04:10,900
<i>Love is resilient,</i>

1353
02:04:11,320 --> 02:04:12,340
<i>and above all...</i>

1354
02:04:13,250 --> 02:04:14,400
<i>Imperfect.</i>

1355
02:04:26,980 --> 02:04:29,990
I've learned a lot from you
along this route, Juan.

1356
02:04:30,750 --> 02:04:34,840
I'll be with Ester for a few more weeks
and then it's goodbye.

1357
02:04:38,420 --> 02:04:42,440
Now let's enjoy the mezcal we promised
ourselves so long ago.

1358
02:05:05,420 --> 02:05:06,440
They're here.

1359
02:05:52,250 --> 02:05:54,400
I have money... you have no money...

1360
02:05:58,850 --> 02:05:59,660
Bon appetit.

1361
02:06:01,920 --> 02:06:02,880
Join us, Juanito!

1362
02:06:02,930 --> 02:06:03,710
Come here.

1363
02:06:03,760 --> 02:06:04,740
Where are you going?

1364
02:06:47,180 --> 02:06:48,200
What's up?

1365
02:06:49,190 --> 02:06:50,160
Nothing much.

1366
02:06:59,330 --> 02:07:00,500
So, what's up?

1367
02:07:05,920 --> 02:07:06,870
What about?

1368
02:07:07,750 --> 02:07:09,090
Won't you kiss me?

1369
02:07:15,750 --> 02:07:18,340
- Let's go...
- Where to?

1370
02:07:18,750 --> 02:07:20,770
- Stop it, Juan.
- Stop what?

1371
02:07:29,950 --> 02:07:31,840
See you, Juan!
We are leaving.

1372
02:07:35,250 --> 02:07:36,440
We are leaving, Juan.

1373
02:07:38,580 --> 02:07:39,590
See you. Carlos.

1374
02:07:40,780 --> 02:07:41,770
Have a good one.

1375
02:07:43,450 --> 02:07:44,370
Bernie.

1376
02:08:17,680 --> 02:08:19,530
Don't go. Stay here.

1377
02:08:29,080 --> 02:08:30,440
Can I take my dog?

1378
02:08:30,850 --> 02:08:32,340
Totally...

1379
02:08:32,550 --> 02:08:35,040
...your dog, my dad, your brother...

1380
02:08:41,720 --> 02:08:43,240
Is it any good?

1381
02:08:43,350 --> 02:08:45,170
- It's amazing.
- Juanito.

1382
02:08:50,020 --> 02:08:51,500
- We'll be right back.
- Okay.

1383
02:08:57,150 --> 02:08:59,090
Why don't you go with Phil
to the cabin?

1384
02:08:59,390 --> 02:09:00,670
No, no way.

1385
02:09:01,020 --> 02:09:02,300
Go on.
Just for a while.

1386
02:09:03,050 --> 02:09:04,070
C'mon. Juan!

1387
02:09:04,180 --> 02:09:05,100
You're nuts.

1388
02:09:05,380 --> 02:09:06,900
You know you want to.

1389
02:09:08,080 --> 02:09:09,190
Thirty minutes.

1390
02:09:09,430 --> 02:09:11,070
Where do you get
these ideas?

1391
02:09:11,320 --> 02:09:12,400
Go on!

1392
02:09:12,680 --> 02:09:14,140
You're so insistent, Juan!

1393
02:09:14,250 --> 02:09:15,500
Do you want to, or not?

1394
02:09:16,450 --> 02:09:17,240
Go on.

1395
02:09:17,520 --> 02:09:18,830
Okay, half an hour.

1396
02:09:19,320 --> 02:09:20,100
Go on.

1397
02:09:20,580 --> 02:09:22,200
But you fuck Michelle, okay?

1398
02:09:23,520 --> 02:09:24,570
We'll see.

1399
02:09:34,320 --> 02:09:35,340
Are you okay?

1400
02:09:35,820 --> 02:09:37,970
- I'm great.
- Really? Great?

1401
02:09:38,750 --> 02:09:39,660
Excellent!

1402
02:09:45,950 --> 02:09:46,900
Your turn.

1403
02:14:12,650 --> 02:14:14,270
Too much coke for a cock.

1404
02:14:21,220 --> 02:14:22,770
It will, it will come.

1405
02:16:08,480 --> 02:16:09,360
Juan!

1406
02:16:15,420 --> 02:16:16,270
Hey, man.

1407
02:16:44,150 --> 02:16:45,670
Hey, man.
Hey, man.

1408
02:16:45,750 --> 02:16:47,100
Hey, man.
Hey, man.

1409
02:17:22,620 --> 02:17:25,840
Years ago, I saw that same
expression on you, Ester.

1410
02:17:32,180 --> 02:17:33,700
The way you used to look at me,

1411
02:17:35,620 --> 02:17:36,940
the way you felt.

1412
02:17:40,880 --> 02:17:42,570
When I saw you just now,

1413
02:17:44,520 --> 02:17:46,000
it all came back to me.

1414
02:17:51,320 --> 02:17:53,140
It came like it was yesterday.

1415
02:17:55,820 --> 02:17:58,240
Although now it was
for someone else.

1416
02:18:12,720 --> 02:18:13,970
Right now,

1417
02:18:17,920 --> 02:18:19,290
I'd give everything I am,

1418
02:18:21,820 --> 02:18:23,270
to see that look again,

1419
02:18:26,120 --> 02:18:27,070
even if only...

1420
02:18:32,250 --> 02:18:33,340
...minutes.

1421
02:18:35,150 --> 02:18:37,940
I guess that many men who catch
their wives

1422
02:18:37,990 --> 02:18:39,910
in the act with someone else.

1423
02:18:39,960 --> 02:18:42,700
See and hear something
that's never been given to them.

1424
02:18:44,250 --> 02:18:46,700
Then they realize that
they were never loved.

1425
02:18:50,050 --> 02:18:51,200
But what I saw,

1426
02:18:52,650 --> 02:18:54,170
is a lot more complex.

1427
02:18:57,180 --> 02:18:58,070
I know

1428
02:18:59,220 --> 02:19:01,370
every millimeter of that look,

1429
02:19:02,250 --> 02:19:03,400
of that expression.

1430
02:19:10,880 --> 02:19:12,170
It simply...

1431
02:19:17,550 --> 02:19:18,670
...left me.

1432
02:19:50,580 --> 02:19:53,200
Are you whispering to your horse?

1433
02:19:56,180 --> 02:19:57,770
No, man.

1434
02:20:00,380 --> 02:20:02,040
Come on, Juan.

1435
02:20:02,580 --> 02:20:05,340
Man, don't be such a fucking idiot.

1436
02:20:05,390 --> 02:20:08,240
You don't realize what it is
that you guys have here together.

1437
02:20:08,290 --> 02:20:10,970
The way you communicate, it's beautiful.

1438
02:20:11,480 --> 02:20:13,140
Yeah, are you gonna cry?

1439
02:20:13,320 --> 02:20:15,840
Just listen how she talks
non-stop.

1440
02:20:22,120 --> 02:20:23,000
Enough!

1441
02:20:29,260 --> 02:20:30,740
What a temper!

1442
02:20:53,720 --> 02:20:55,000
Ready to talk now?

1443
02:22:16,620 --> 02:22:18,240
Orale, man.
You've made it.

1444
02:22:19,130 --> 02:22:20,090
Finally.

1445
02:22:22,420 --> 02:22:25,700
Man, you are seriously the greatest
couple I've ever seen in my life.

1446
02:22:29,430 --> 02:22:30,340
Where's Ester?

1447
02:22:31,250 --> 02:22:32,600
She's gone, brother.

1448
02:22:45,180 --> 02:22:47,240
It's all muddy.

1449
02:22:47,520 --> 02:22:48,830
Yeah. Don't worry.

1450
02:23:02,850 --> 02:23:04,600
Don't ride too close
to the edge.

1451
02:23:39,520 --> 02:23:40,500
She's right.

1452
02:23:42,550 --> 02:23:44,600
His shoes are all wet now.

1453
02:23:44,720 --> 02:23:45,440
Yes.

1454
02:23:46,080 --> 02:23:47,640
I can see them from here.

1455
02:23:52,180 --> 02:23:54,370
When you get too comfortable

1456
02:23:55,550 --> 02:23:57,640
you lose your inspiration, right?

1457
02:23:58,580 --> 02:23:59,490
Could be.

1458
02:23:59,880 --> 02:24:01,000
Who said that?

1459
02:24:02,020 --> 02:24:04,700
Our English teacher told us
about this guy...

1460
02:24:05,020 --> 02:24:06,440
...Joseph Conrad.

1461
02:24:06,980 --> 02:24:08,790
He had the same problem as you:

1462
02:24:09,590 --> 02:24:13,640
when he got too comfortable
he couldn't find inspiration,

1463
02:24:13,880 --> 02:24:16,500
but when things were bad,
everything was just fine.

1464
02:24:17,550 --> 02:24:20,140
"This guy, Joseph Conrad..."

1465
02:24:21,150 --> 02:24:22,140
Come here.

1466
02:24:24,080 --> 02:24:24,900
Sit down.

1467
02:24:25,880 --> 02:24:28,340
I wouldn't want your tidy clothes
In a mess, now.

1468
02:24:30,150 --> 02:24:33,040
I can't tell you how happy it makes me
to see you growing up.

1469
02:24:34,580 --> 02:24:36,140
Will you give me a hug?

1470
02:24:43,150 --> 02:24:44,070
I love you,

1471
02:24:45,480 --> 02:24:46,470
and Mom too...

1472
02:24:48,120 --> 02:24:48,960
so much.

1473
02:24:55,620 --> 02:24:58,300
<i>Leave the house for
a few months...</i>

1474
02:25:07,080 --> 02:25:10,900
<i>Do what you want</i>

1475
02:25:11,350 --> 02:25:12,370
Hi.

1476
02:25:14,750 --> 02:25:15,770
Hi, love.

1477
02:25:16,820 --> 02:25:18,000
How are things?

1478
02:25:18,680 --> 02:25:19,490
Fine.

1479
02:25:22,420 --> 02:25:25,300
Are you going to The Valley
to see Pablo tomorrow?

1480
02:25:26,320 --> 02:25:27,170
Yes.

1481
02:25:28,220 --> 02:25:30,160
I'm afraid he's on his way out.

1482
02:25:34,450 --> 02:25:35,570
I miss you.

1483
02:25:38,420 --> 02:25:39,660
I miss you too.

1484
02:25:40,680 --> 02:25:42,200
Wait for me in bed.

1485
02:25:46,080 --> 02:25:47,270
Come here.

1486
02:25:49,050 --> 02:25:52,500
We'll tell the children
you went on a trip...

1487
02:26:02,380 --> 02:26:03,700
Show me your body.

1488
02:26:05,780 --> 02:26:06,600
Sure.

1489
02:26:19,180 --> 02:26:21,440
But let's not fuck tonight.
Please, Juan.

1490
02:26:23,450 --> 02:26:25,100
Whenever you're ready, love.

1491
02:26:26,750 --> 02:26:27,570
Thank you.

1492
02:26:30,480 --> 02:26:32,470
At my mother's funeral,

1493
02:26:32,920 --> 02:26:34,500
my arm started hurting,

1494
02:26:36,650 --> 02:26:38,000
a month ago

1495
02:26:44,780 --> 02:26:47,770
so I saw a doctor,
'cause it was hurting bad.

1496
02:26:50,320 --> 02:26:54,070
Who told me it was nothing,
just psychosomatic.

1497
02:26:56,720 --> 02:26:58,180
Three days later I went back,

1498
02:26:58,230 --> 02:26:59,890
'cause I couldn't move my arm

1499
02:27:02,820 --> 02:27:05,070
and the doctor
said the same thing.

1500
02:27:08,320 --> 02:27:09,990
But then another doctor saw me,

1501
02:27:10,680 --> 02:27:14,000
and decided on the spot
to run some tests.

1502
02:27:15,480 --> 02:27:17,370
That's when they found the tumors.

1503
02:27:18,220 --> 02:27:20,770
Eight in my body and
three in my head.

1504
02:27:22,920 --> 02:27:25,840
They said there were no options,
chemo or whatever.

1505
02:27:26,980 --> 02:27:29,090
So we decided to quit all that shit.

1506
02:27:30,620 --> 02:27:33,940
And here we are,
eating mud and live insects,

1507
02:27:35,220 --> 02:27:37,340
and we're getting married
next week.

1508
02:27:44,150 --> 02:27:45,840
- Congratulations.
- Thank you.

1509
02:27:46,020 --> 02:27:49,060
- We don't want any gifts.
- I won't give you any.

1510
02:27:49,250 --> 02:27:51,440
Let's be silent for a while, please.

1511
02:27:57,250 --> 02:27:58,340
<i>At this moment,</i>

1512
02:27:58,390 --> 02:28:01,840
<i>Juan felt overwhelmed
by a sense of envy,</i>

1513
02:28:03,840 --> 02:28:05,320
<i>an immeasurable envy.</i>

1514
02:28:06,150 --> 02:28:08,760
<i>Not malicious
or mean-spirited.</i>

1515
02:28:12,880 --> 02:28:16,500
<i>He simply wished
he were Pablo Fendol,</i>

1516
02:28:17,650 --> 02:28:20,540
<i>a condemned man,
full of love.</i>

1517
02:28:22,820 --> 02:28:24,870
<i>Juan felt a sense of discomfort,</i>

1518
02:28:25,550 --> 02:28:26,500
<i>awe,</i>

1519
02:28:27,380 --> 02:28:28,560
<i>perhaps dread.</i>

1520
02:28:32,080 --> 02:28:34,440
<i>Pablo instead, smoked drugs,</i>

1521
02:28:34,720 --> 02:28:36,670
<i>believed in the Buddha
and the Prana,</i>

1522
02:28:36,750 --> 02:28:37,940
<i>in good vibes</i>

1523
02:28:37,990 --> 02:28:39,510
<i>and the power of love,</i>

1524
02:28:39,560 --> 02:28:42,140
surrounded by his friends
and his devoted fiancee.

1525
02:28:44,350 --> 02:28:46,470
<i>Juan was overcome with loneliness,</i>

1526
02:28:46,620 --> 02:28:49,510
<i>when he realized that he
would not feel the same</i>

1527
02:28:49,560 --> 02:28:51,470
<i>if he were in Pablo's place.</i>

1528
02:28:53,380 --> 02:28:55,040
<i>He sensed his indifference</i>

1529
02:28:55,090 --> 02:28:58,370
<i>for all gods, miracles
and magicians.</i>

1530
02:29:01,920 --> 02:29:03,540
<i>he felt the terror of not knowing</i>

1531
02:29:03,780 --> 02:29:07,440
<i>who would keep him company
and make him feel a peace,</i>

1532
02:29:07,550 --> 02:29:09,590
<i>like Pablo had.</i>

1533
02:29:11,720 --> 02:29:13,970
<i>He thought or his wife
and children:</i>

1534
02:29:15,020 --> 02:29:16,680
<i>She was deep in a cave,</i>

1535
02:29:16,730 --> 02:29:19,690
<i>and who knew
if she would ever emerge from it.</i>

1536
02:29:20,780 --> 02:29:23,200
<i>And Juan sensed that
even if she did,</i>

1537
02:29:23,550 --> 02:29:24,880
<i>she would never give herself</i>

1538
02:29:24,930 --> 02:29:26,600
<i>as fully as his friend's wife.</i>

1539
02:29:29,920 --> 02:29:32,040
<i>His children would be scarred</i>

1540
02:29:32,090 --> 02:29:34,400
<i>by such an early death.</i>

1541
02:29:36,580 --> 02:29:39,610
<i>He sensed that his parents and siblings
could annoy him,</i>

1542
02:29:39,660 --> 02:29:41,340
<i>rather than soothe him.</i>

1543
02:29:43,020 --> 02:29:44,100
<i>As for his friends,</i>

1544
02:29:44,250 --> 02:29:46,340
<i>he hoped they would
be there for him...</i>

1545
02:29:47,020 --> 02:29:48,070
<i>...but then he realized</i>

1546
02:29:48,150 --> 02:29:50,600
<i>that they may all
be too busy.</i>

1547
02:29:55,320 --> 02:29:59,490
<i>Juan wondered if he'd last
until the end or take his own life,</i>

1548
02:29:59,980 --> 02:30:03,240
<i>but he know that
his attachment to life was too great</i>

1549
02:30:03,350 --> 02:30:05,440
<i>and he would die suffering.</i>

1550
02:30:08,750 --> 02:30:10,540
<i>All this went through
Juan's mind</i>

1551
02:30:10,590 --> 02:30:12,610
<i>after traveling
100 km to The Valley</i>

1552
02:30:12,660 --> 02:30:14,700
<i>to see his friend Pablo Fendol,</i>

1553
02:30:15,020 --> 02:30:16,400
<i>on his death bed.</i>

1554
02:30:31,250 --> 02:30:32,840
- Good afternoon.
- Afternoon.

1555
02:30:55,780 --> 02:30:58,770
<i>We been thinking that this
doesn't make sense anymore,</i>

1556
02:30:59,220 --> 02:31:02,140
<i>I am convinced that we
have to separate.</i>

1557
02:31:02,190 --> 02:31:04,600
Ester, I thought the same
thing yesterday,

1558
02:31:04,820 --> 02:31:06,610
I wrote you a loving letter
last night...

1559
02:31:06,660 --> 02:31:07,500
Yes!

1560
02:31:08,020 --> 02:31:08,680
...saying...

1561
02:31:08,730 --> 02:31:10,440
- Exactly!
- ...Ester!

1562
02:31:11,520 --> 02:31:13,500
<i>I cannot be with you.</i>

1563
02:31:16,750 --> 02:31:19,930
<i>You want to be worshipped
and I can't do that.</i>

1564
02:31:20,750 --> 02:31:21,700
<i>I just can't.</i>

1565
02:31:22,680 --> 02:31:24,940
- Ester, please...
- No more games. Juan!

1566
02:31:25,080 --> 02:31:26,310
<i>Do you want a divorce?</i>

1567
02:31:26,360 --> 02:31:28,370
<i>We're doing it tomorrow!</i>

1568
02:31:32,050 --> 02:31:35,470
- But I need to be with the kids, so let's...
- Can we discuss this later?

1569
02:31:35,950 --> 02:31:38,460
<i>I can't give you what you need!</i>

1570
02:31:43,480 --> 02:31:46,370
What do you mean 'what I need', Ester?

1571
02:31:46,820 --> 02:31:48,930
<i>I can't take your pressure anymore, Juan!</i>

1572
02:31:50,620 --> 02:31:52,170
<i>Thais enough,
let's talk at home.</i>

1573
02:31:52,750 --> 02:31:54,170
Okay, okay.

1574
02:31:54,520 --> 02:31:55,340
Goodbye.

1575
02:31:59,360 --> 02:32:00,190
Excuse me?

1576
02:32:01,920 --> 02:32:02,840
Excuse me?

1577
02:32:04,150 --> 02:32:05,040
What is It?

1578
02:32:05,720 --> 02:32:07,540
I have a big question.

1579
02:32:10,150 --> 02:32:11,070
What's that?

1580
02:32:12,150 --> 02:32:13,540
I have a big question.

1581
02:32:14,420 --> 02:32:15,170
Go ahead.

1582
02:32:15,580 --> 02:32:17,740
Weren't you on television
last Sunday?

1583
02:32:19,430 --> 02:32:22,470
- Yeah, sometimes I do that crap.
- I watched you!

1584
02:32:22,580 --> 02:32:24,270
- You watched me?
- Yes.

1585
02:32:24,680 --> 02:32:26,610
- You keep a fine garden.
- Thanks.

1586
02:32:26,660 --> 02:32:29,490
- Is it all your work?
- Yes, all of it.

1587
02:32:30,180 --> 02:32:31,740
- Congratulations.
- Thank you.

1588
02:32:32,050 --> 02:32:33,200
- Juan.
- Jose Manuel.

1589
02:32:33,350 --> 02:32:34,500
It's a pleasure.

1590
02:32:34,880 --> 02:32:37,200
- I'll join the others now, see you.
- Yes.

1591
02:33:00,450 --> 02:33:01,440
Hi, Juan.

1592
02:33:03,920 --> 02:33:06,940
Juan, this is Miguel.
Miguel, Juan.

1593
02:33:58,980 --> 02:33:59,990
Are you alright?

1594
02:34:09,820 --> 02:34:12,240
Juanito, always so emotional...

1595
02:34:16,120 --> 02:34:17,400
Carry on, carry on.

1596
02:34:18,550 --> 02:34:19,880
It's not because of you,
Pablo.

1597
02:34:19,930 --> 02:34:20,970
It's not you.

1598
02:34:21,050 --> 02:34:24,670
In a month this guy
will be back on a football field.

1599
02:35:11,480 --> 02:35:14,740
You'd never been in a crash
since I've known you.

1600
02:35:20,750 --> 02:35:22,540
No, wait for the insurance guy.

1601
02:35:22,590 --> 02:35:23,710
I'm heading home,

1602
02:35:23,760 --> 02:35:24,880
I'll be with the kids

1603
02:35:24,930 --> 02:35:26,100
and wait for you there.

1604
02:35:28,920 --> 02:35:29,660
Yes.

1605
02:35:31,980 --> 02:35:33,840
When you get home
I'll read the letter,

1606
02:35:33,980 --> 02:35:36,270
and I promise to have a
civilized conversation then.

1607
02:35:40,320 --> 02:35:41,340
Goodbye, love.

1608
02:37:07,620 --> 02:37:08,990
<i>My dear Ester,</i>

1609
02:37:09,390 --> 02:37:11,140
<i>There are two boats before you,</i>

1610
02:37:11,190 --> 02:37:12,940
<i>but one has already sailed.</i>

1611
02:37:13,250 --> 02:37:15,340
<i>You are freed
because Phil has left,</i>

1612
02:37:16,220 --> 02:37:19,040
<i>which makes it easier for you to
return to the old ship</i>

1613
02:37:19,090 --> 02:37:21,240
<i>berthed at the dock.</i>

1614
02:37:21,290 --> 02:37:23,080
<i>I'd prefer if Phil were here</i>

1615
02:37:23,130 --> 02:37:25,400
<i>and you still chose to
come back to me.</i>

1616
02:37:25,920 --> 02:37:27,180
<i>If you do come back,</i>

1617
02:37:27,230 --> 02:37:28,660
<i>it must be your choice.</i>

1618
02:37:29,650 --> 02:37:32,770
- Do you want a knife and fork?
- No thanks.

1619
02:37:40,220 --> 02:37:41,970
<i>But since Phil is gone,</i>

1620
02:37:42,120 --> 02:37:43,480
<i>you must be certain</i>

1621
02:37:43,530 --> 02:37:46,340
<i>that whatever happens
is your own decision</i>

1622
02:37:46,550 --> 02:37:48,170
<i>rather than a twist of fate.</i>

1623
02:37:49,190 --> 02:37:50,870
<i>How will you be sure?</i>

1624
02:37:51,080 --> 02:37:53,200
<i>Would you like to leave home
for some time?</i>

1625
02:37:53,980 --> 02:37:56,240
<i>My life without you
is sad and gray,</i>

1626
02:37:56,750 --> 02:37:58,590
<i>but I refuse to live half a life.</i>

1627
02:38:08,680 --> 02:38:09,660
Come here, love.

1628
02:38:21,550 --> 02:38:22,570
Thank you.

1629
02:38:30,050 --> 02:38:31,000
So?

1630
02:38:39,820 --> 02:38:42,970
At the beginning I spent years
struggling in silence.

1631
02:38:44,920 --> 02:38:47,870
Now you're unable
to deal with my process.

1632
02:38:57,580 --> 02:38:58,830
Forgive me.

1633
02:39:22,650 --> 02:39:24,040
I'm almost there.

1634
02:39:28,050 --> 02:39:29,090
I don't remember.

1635
02:39:29,550 --> 02:39:31,810
So how do you know
they bothered you?

1636
02:39:31,860 --> 02:39:34,300
Because I remember they did.

1637
02:39:34,750 --> 02:39:37,870
And what should you do
if someone bullies you?

1638
02:39:39,220 --> 02:39:40,900
What do you say, Gaspar?

1639
02:39:41,920 --> 02:39:43,940
- What do you think?
- Well...

1640
02:39:46,880 --> 02:39:48,540
...we shouldn't hit them.

1641
02:39:50,820 --> 02:39:51,540
Why not?

1642
02:39:53,220 --> 02:39:54,670
Because that's bad.

1643
02:39:55,680 --> 02:39:58,200
But what does your dad
always say?

1644
02:39:59,360 --> 02:40:00,700
That we should hit them.

1645
02:40:00,850 --> 02:40:03,170
True or false. Lenora?
Tell the truth!

1646
02:40:04,380 --> 02:40:05,200
False!

1647
02:40:07,250 --> 02:40:08,490
Have I said that, Juan?

1648
02:40:08,920 --> 02:40:09,490
Well...

1649
02:40:10,350 --> 02:40:11,440
What did I use to say?

1650
02:40:11,490 --> 02:40:13,500
- ...you said...
- False!

1651
02:40:13,750 --> 02:40:14,700
No, it's true.

1652
02:40:14,880 --> 02:40:16,200
No, it's not!

1653
02:40:16,380 --> 02:40:19,340
- Did it work?
- I've never been in a fight, so...

1654
02:40:19,390 --> 02:40:20,440
Not true. not true!

1655
02:40:20,750 --> 02:40:22,680
Let your brother speak!
What was that?

1656
02:40:22,730 --> 02:40:24,870
I've never been In a fight. so...

1657
02:40:26,250 --> 02:40:28,780
- ...I've never had to.
- Me neither!

1658
02:40:28,830 --> 02:40:32,540
My dad always says "Hit them!
You hit them!"

1659
02:40:33,820 --> 02:40:36,240
What do I say, Lenora?
Be honest.

1660
02:40:36,380 --> 02:40:39,360
It's true, 'cause
you always say to Gaspar:

1661
02:40:39,480 --> 02:40:41,200
"If someone keeps bullying you,

1662
02:40:42,480 --> 02:40:44,340
hit them and hit them again."

1663
02:40:44,680 --> 02:40:46,740
But how many chances
should they have?

1664
02:40:48,820 --> 02:40:49,560
Three.

1665
02:40:49,880 --> 02:40:53,770
But when she really
bullies me, you say

1666
02:40:55,150 --> 02:40:59,660
"Hit him real hard this time.
Really hard."

1667
02:41:01,250 --> 02:41:03,540
Dad, you know how
when someone...?

1668
02:41:03,590 --> 02:41:05,240
Are you crying, Mom?

1669
02:41:06,420 --> 02:41:08,990
I just got a drop of lemon
in my eye, sweetie.

1670
02:41:13,080 --> 02:41:14,570
- See you later.
- Bye, Juanito.

1671
02:41:14,720 --> 02:41:17,240
Time for school, kids.
Say bye to mom.

1672
02:41:23,520 --> 02:41:25,100
- Can I take one?
- Yes.

1673
02:41:28,050 --> 02:41:29,390
Have a good day at school.

1674
02:41:30,180 --> 02:41:31,400
Who's taking us, Dad?

1675
02:41:36,180 --> 02:41:38,000
- Don't forget the tangerines.
- I won't.

1676
02:41:39,850 --> 02:41:42,300
- It's just Juan and me for breakfast.
- Okay.

1677
02:41:47,480 --> 02:41:49,230
- Have a good day.
- Thanks dear.

1678
02:41:50,050 --> 02:41:51,340
What did you want?

1679
02:41:51,390 --> 02:41:52,680
Should we go riding today?

1680
02:41:52,730 --> 02:41:54,200
Sure. Great.

1681
02:43:27,980 --> 02:43:30,440
Ester, can you give me a second?

1682
02:43:57,720 --> 02:44:00,090
I dreamt that you and Phil
insulted me.

1683
02:44:02,420 --> 02:44:04,770
I've been left out of this
all along.

1684
02:44:06,020 --> 02:44:08,400
You pulled all the strings.

1685
02:44:10,920 --> 02:44:12,740
Fucking bastards.

1686
02:44:33,350 --> 02:44:36,100
- Where's my coffee, Blanca?
- On the counter.

1687
02:44:37,750 --> 02:44:39,490
- Thanks for saving it.
- No problem.

1688
02:44:46,520 --> 02:44:48,200
Where should I leave the keys?

1689
02:44:48,550 --> 02:44:49,560
Which keys?

1690
02:44:50,750 --> 02:44:52,000
The ones to the truck.

1691
02:44:52,680 --> 02:44:54,070
- Let's see...

1692
02:44:54,980 --> 02:44:56,140
Why do you have them?

1693
02:44:56,190 --> 02:44:57,940
The Gringo brought them.

1694
02:45:00,480 --> 02:45:01,770
Can you turn that off?

1695
02:45:06,720 --> 02:45:08,860
- When was he here?
- This morning.

1696
02:45:10,020 --> 02:45:11,340
Did Ester greet him?

1697
02:45:13,180 --> 02:45:15,540
No. I went to the door.

1698
02:45:16,750 --> 02:45:18,960
But I told her that
he'd been here.

1699
02:45:20,380 --> 02:45:22,470
I see, Blanca.
Thanks.

1700
02:45:26,120 --> 02:45:27,670
Oh, he left a message:

1701
02:45:28,250 --> 02:45:29,560
He said he'd call later,

1702
02:45:29,760 --> 02:45:31,370
he wanted to thank you.

1703
02:45:31,880 --> 02:45:33,500
- Great, Blanca.
- Sure.

1704
02:52:14,050 --> 02:52:16,400
<i>Our Time.</i>

